1 T hen Eliphaz the Temanite responded,
Então, Elifaz, de Temã, respondeu:
2 “ Can a vigorous man be of use to God, Or a wise man be useful to himself?
“Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 “ Is there any pleasure to the Almighty if you are righteous, Or profit if you make your ways perfect?
Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 “ Is it because of your reverence that He reproves you, That He enters into judgment against you?
“É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 “ Is not your wickedness great, And your iniquities without end?
Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 “ For you have taken pledges of your brothers without cause, And stripped men naked.
Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 “ To the weary you have given no water to drink, And from the hungry you have withheld bread.
Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 “ But the earth belongs to the mighty man, And the honorable man dwells in it.
sendo você poderoso, dono de terras e delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 “ You have sent widows away empty, And the strength of the orphans has been crushed.
Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 “ Therefore snares surround you, And sudden dread terrifies you,
Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 O r darkness, so that you cannot see, And an abundance of water covers you.
Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 “ Is not God in the height of heaven? Look also at the distant stars, how high they are!
“Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 “ You say, ‘ What does God know? Can He judge through the thick darkness?
Contudo, você diz: ‘O que sabe Deus? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 ‘ Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.’
Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode ver-nos quando percorre a abóbada dos céus’.
15 “ Will you keep to the ancient path Which wicked men have trod,
Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 W ho were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river?
Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 “ They said to God, ‘Depart from us!’ And ‘What can the Almighty do to them?’
Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! O que o Todo-poderoso poderá fazer conosco?’
18 “ Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.
Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 “ The righteous see and are glad, And the innocent mock them,
“Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 S aying, ‘Truly our adversaries are cut off, And their abundance the fire has consumed.’
‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 “ Yield now and be at peace with Him; Thereby good will come to you.
“Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 “ Please receive instruction from His mouth And establish His words in your heart.
Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 “ If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove unrighteousness far from your tent,
Se você voltar para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar. Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 A nd place your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks,
lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 T hen the Almighty will be your gold And choice silver to you.
o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 “ For then you will delight in the Almighty And lift up your face to God.
É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 “ You will pray to Him, and He will hear you; And you will pay your vows.
A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 “ You will also decree a thing, and it will be established for you; And light will shine on your ways.
O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 “ When you are cast down, you will speak with confidence, And the humble person He will save.
Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os!’, ele salvará o abatido.
30 “ He will deliver one who is not innocent, And he will be delivered through the cleanness of your hands.”
Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há em você, nas suas mãos”.