Jó 22 ~ Job 22

picture

1 E ntão, Elifaz, de Temã, respondeu:

Then Eliphaz the Temanite responded,

2 Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?

“Can a vigorous man be of use to God, Or a wise man be useful to himself?

3 Q ue prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?

“Is there any pleasure to the Almighty if you are righteous, Or profit if you make your ways perfect?

4 É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?

“Is it because of your reverence that He reproves you, That He enters into judgment against you?

5 N ão é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?

“Is not your wickedness great, And your iniquities without end?

6 S em motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.

“For you have taken pledges of your brothers without cause, And stripped men naked.

7 V ocê não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,

“To the weary you have given no water to drink, And from the hungry you have withheld bread.

8 s endo você poderoso, dono de terras e delas vivendo, e honrado diante de todos.

“But the earth belongs to the mighty man, And the honorable man dwells in it.

9 V ocê mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.

“You have sent widows away empty, And the strength of the orphans has been crushed.

10 P or isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.

“Therefore snares surround you, And sudden dread terrifies you,

11 T ambém por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.

Or darkness, so that you cannot see, And an abundance of water covers you.

12 Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!

“Is not God in the height of heaven? Look also at the distant stars, how high they are!

13 C ontudo, você diz: ‘O que sabe Deus? Poderá julgar através de tão grande escuridão?

“You say, ‘ What does God know? Can He judge through the thick darkness?

14 N uvens espessas o cobrem, e ele não pode ver-nos quando percorre a abóbada dos céus’.

‘ Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.’

15 V ocê vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?

“Will you keep to the ancient path Which wicked men have trod,

16 E stes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.

Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river?

17 E les disseram a Deus: ‘Deixa-nos! O que o Todo-poderoso poderá fazer conosco?’

“They said to God, ‘Depart from us!’ And ‘What can the Almighty do to them?’

18 C ontudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.

“Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.

19 Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:

“The righteous see and are glad, And the innocent mock them,

20 Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.

Saying, ‘Truly our adversaries are cut off, And their abundance the fire has consumed.’

21 Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.

“ Yield now and be at peace with Him; Thereby good will come to you.

22 A ceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.

“Please receive instruction from His mouth And establish His words in your heart.

23 S e você voltar para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar. Se afastar da sua tenda a injustiça,

“If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove unrighteousness far from your tent,

24 l ançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,

And place your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks,

25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.

Then the Almighty will be your gold And choice silver to you.

26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.

“For then you will delight in the Almighty And lift up your face to God.

27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.

“You will pray to Him, and He will hear you; And you will pay your vows.

28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.

“You will also decree a thing, and it will be established for you; And light will shine on your ways.

29 Q uando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os!’, ele salvará o abatido.

“When you are cast down, you will speak with confidence, And the humble person He will save.

30 L ivrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há em você, nas suas mãos”.

“He will deliver one who is not innocent, And he will be delivered through the cleanness of your hands.”