1 Pedro 5 ~ 1 Peter 5

picture

1 P ortanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:

Therefore, I exhort the elders among you, as your fellow elder and witness of the sufferings of Christ, and a partaker also of the glory that is to be revealed,

2 p astoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.

shepherd the flock of God among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to the will of God; and not for sordid gain, but with eagerness;

3 N ão ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.

nor yet as lording it over those allotted to your charge, but proving to be examples to the flock.

4 Q uando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.

And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

5 D a mesma forma, jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.

You younger men, likewise, be subject to your elders; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, for God is opposed to the proud, but gives grace to the humble.

6 P ortanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.

Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time,

7 L ancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.

casting all your anxiety on Him, because He cares for you.

8 E stejam alertas e vigiem. O Diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.

Be of sober spirit, be on the alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.

9 R esistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.

But resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world.

10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.

After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen and establish you.

11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém. Saudações Finais

To Him be dominion forever and ever. Amen.

12 C om a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.

Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard him ), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!

13 A quela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.

She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, Mark.

14 S aúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ.