1 P or que você se vangloria do mal e de ultrajar a Deus continuamente?, ó homem poderoso!
Why do you boast in evil, O mighty man? The lovingkindness of God endures all day long.
2 S ua língua trama destruição; é como navalha afiada, cheia de engano.
Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, O worker of deceit.
3 V ocê prefere o mal ao bem, a falsidade, em lugar da verdade. Pausa
You love evil more than good, Falsehood more than speaking what is right. Selah.
4 V ocê ama toda palavra maldosa, ó língua mentirosa!
You love all words that devour, O deceitful tongue.
5 S aiba que Deus o arruinará para sempre: ele o agarrará e o arrancará da sua tenda; ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa
But God will break you down forever; He will snatch you up and tear you away from your tent, And uproot you from the land of the living. Selah.
6 O s justos verão isso e temerão; rirão dele, dizendo:
The righteous will see and fear, And will laugh at him, saying,
7 “ Veja só o homem que rejeitou a Deus como refúgio; confiou em sua grande riqueza e buscou refúgio em sua maldade!”
“Behold, the man who would not make God his refuge, But trusted in the abundance of his riches And was strong in his evil desire.”
8 M as eu sou como uma oliveira que floresce na casa de Deus; confio no amor de Deus para todo o sempre.
But as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
9 P ara sempre te louvarei pelo que fizeste; na presença dos teus fiéis proclamarei o teu nome, porque tu és bom.
I will give You thanks forever, because You have done it, And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.