1 S enhor, não me castigues na tua ira nem me disciplines no teu furor.
O Lord, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your wrath.
2 M isericórdia, Senhor, pois vou desfalecendo! Cura-me, Senhor, pois os meus ossos tremem:
Be gracious to me, O Lord, for I am pining away; Heal me, O Lord, for my bones are dismayed.
3 t odo o meu ser estremece. Até quando, Senhor, até quando?
And my soul is greatly dismayed; But You, O Lord — how long?
4 V olta-te, Senhor, e livra-me; salva-me por causa do teu amor leal.
Return, O Lord, rescue my soul; Save me because of Your lovingkindness.
5 Q uem morreu não se lembra de ti. Entre os mortos, quem te louvará?
For there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks?
6 E stou exausto de tanto gemer. De tanto chorar inundo de noite a minha cama; de lágrimas encharco o meu leito.
I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.
7 O s meus olhos se consomem de tristeza; fraquejam por causa de todos os meus adversários.
My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries.
8 A fastem-se de mim todos vocês que praticam o mal, porque o Senhor ouviu o meu choro.
Depart from me, all you who do iniquity, For the Lord has heard the voice of my weeping.
9 O Senhor ouviu a minha súplica; o Senhor aceitou a minha oração.
The Lord has heard my supplication, The Lord receives my prayer.
10 S erão humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; frustrados, recuarão de repente.
All my enemies will be ashamed and greatly dismayed; They shall turn back, they will suddenly be ashamed.