1 S eñor, no me reprendas en Tu ira, Ni me castigues en Tu furor.
O Lord, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your wrath.
2 T en piedad de mí, Señor, porque estoy sin fuerza; Sáname, Señor, porque mis huesos se estremecen.
Be gracious to me, O Lord, for I am pining away; Heal me, O Lord, for my bones are dismayed.
3 M i alma también está muy angustiada; Y Tú, oh Señor, ¿hasta cuándo ?
And my soul is greatly dismayed; But You, O Lord — how long?
4 V uélvete, Señor, rescata mi alma; Sálvame por Tu misericordia.
Return, O Lord, rescue my soul; Save me because of Your lovingkindness.
5 P orque no hay en la muerte memoria de Ti; En el Seol, ¿quién Te da gracias ?
For there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks?
6 C ansado estoy de mis gemidos; Todas las noches inundo de llanto mi lecho, Con mis lágrimas riego mi cama.
I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.
7 S e consumen de sufrir mis ojos; Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries.
8 A pártense de mí, todos ustedes que hacen iniquidad, Porque el Señor ha oído la voz de mi llanto.
Depart from me, all you who do iniquity, For the Lord has heard the voice of my weeping.
9 E l Señor ha escuchado mi súplica; El Señor recibe mi oración.
The Lord has heard my supplication, The Lord receives my prayer.
10 T odos mis enemigos serán avergonzados y se turbarán en gran manera; Se volverán, y de repente serán avergonzados.
All my enemies will be ashamed and greatly dismayed; They shall turn back, they will suddenly be ashamed.