1 D ios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado ? ¿ Por qué estás tan lejos de mi salvación y de las palabras de mi clamor ?
My God, my God, why have You forsaken me? Far from my deliverance are the words of my groaning.
2 D ios mío, de día clamo y no respondes; Y de noche, pero no hay para mí reposo.
O my God, I cry by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest.
3 S in embargo, Tú eres santo, Que habitas entre las alabanzas de Israel.
Yet You are holy, O You who are enthroned upon the praises of Israel.
4 E n Ti confiaron nuestros padres; Confiaron, y Tú los libraste.
In You our fathers trusted; They trusted and You delivered them.
5 A Ti clamaron, y fueron librados; En Ti confiaron, y no fueron decepcionados.
To You they cried out and were delivered; In You they trusted and were not disappointed.
6 P ero yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y despreciado del pueblo.
But I am a worm and not a man, A reproach of men and despised by the people.
7 T odos los que me ven, de mí se burlan; Hacen muecas con los labios, menean la cabeza, diciendo:
All who see me sneer at me; They separate with the lip, they wag the head, saying,
8 Q ue se encomiende al Señor; que El lo libre; Que El lo rescate, puesto que en El se deleita.
“ Commit yourself to the Lord; let Him deliver him; Let Him rescue him, because He delights in him.”
9 P orque Tú me sacaste del seno materno; Me hiciste confiar estando a los pechos de mi madre.
Yet You are He who brought me forth from the womb; You made me trust when upon my mother’s breasts.
10 A Ti fui entregado desde mi nacimiento; Desde el vientre de mi madre Tú eres mi Dios.
Upon You I was cast from birth; You have been my God from my mother’s womb.
11 N o estés lejos de mí, porque la angustia está cerca, Pues no hay nadie que ayude.
Be not far from me, for trouble is near; For there is none to help.
12 M uchos toros me han rodeado; Toros fuertes de Basán me han cercado.
Many bulls have surrounded me; Strong bulls of Bashan have encircled me.
13 A vidos abren su boca contra mí, Como un león que despedaza y ruge.
They open wide their mouth at me, As a ravening and a roaring lion.
14 S oy derramado como agua, Y todos mis huesos están descoyuntados; Mi corazón es como cera; Se derrite en medio de mis entrañas.
I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is like wax; It is melted within me.
15 C omo un tiesto se ha secado mi vigor, Y la lengua se me pega al paladar; Me has puesto en el polvo de la muerte.
My strength is dried up like a potsherd, And my tongue cleaves to my jaws; And You lay me in the dust of death.
16 P orque perros me han rodeado; Me ha cercado cuadrilla de malhechores; Me horadaron las manos y los pies.
For dogs have surrounded me; A band of evildoers has encompassed me; They pierced my hands and my feet.
17 P uedo contar todos mis huesos; Ellos me miran, me observan.
I can count all my bones. They look, they stare at me;
18 S e reparten entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echan suertes.
They divide my garments among them, And for my clothing they cast lots.
19 P ero Tú, oh Señor, no estés lejos; Fuerza mía, apresúrate a socorrerme.
But You, O Lord, be not far off; O You my help, hasten to my assistance.
20 L ibra mi alma de la espada, Mi única vida de las garras del perro.
Deliver my soul from the sword, My only life from the power of the dog.
21 S álvame de la boca del león Y de los cuernos de los búfalos; respóndeme.
Save me from the lion’s mouth; From the horns of the wild oxen You answer me.
22 H ablaré de Tu nombre a mis hermanos; En medio de la congregación Te alabaré.
I will tell of Your name to my brethren; In the midst of the assembly I will praise You.
23 L os que temen al Señor, alábenlo; Descendencia toda de Jacob, glorifíquenlo, Témanlo, descendencia toda de Israel.
You who fear the Lord, praise Him; All you descendants of Jacob, glorify Him, And stand in awe of Him, all you descendants of Israel.
24 P orque El no ha despreciado ni aborrecido la aflicción del angustiado, Ni le ha escondido Su rostro; Sino que cuando clamó al Señor, lo escuchó.
For He has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; Nor has He hidden His face from him; But when he cried to Him for help, He heard.
25 D e Ti viene mi alabanza en la gran congregación; Mis votos cumpliré delante de los que Le temen.
From You comes my praise in the great assembly; I shall pay my vows before those who fear Him.
26 L os pobres comerán y se saciarán; Los que buscan al Señor, Lo alabarán. ¡Viva para siempre el corazón de ustedes!
The afflicted will eat and be satisfied; Those who seek Him will praise the Lord. Let your heart live forever!
27 T odos los términos de la tierra se acordarán y se volverán al Señor, Y todas las familias de las naciones adorarán delante de Ti.
All the ends of the earth will remember and turn to the Lord, And all the families of the nations will worship before You.
28 P orque del Señor es el reino, Y El gobierna las naciones.
For the kingdom is the Lord’s And He rules over the nations.
29 T odos los grandes de la tierra comerán y adorarán; Se postrarán ante El todos los que descienden al polvo, Aun aquél que no puede conservar viva su alma.
All the prosperous of the earth will eat and worship, All those who go down to the dust will bow before Him, Even he who cannot keep his soul alive.
30 L a posteridad Le servirá; Esto se dirá del Señor hasta la generación venidera.
Posterity will serve Him; It will be told of the Lord to the coming generation.
31 V endrán y anunciarán Su justicia; A un pueblo por nacer, anunciarán que El ha hecho esto.
They will come and will declare His righteousness To a people who will be born, that He has performed it.