Levítico 24 ~ Leviticus 24

picture

1 E ntonces el Señor le dijo a Moisés:

Then the Lord spoke to Moses, saying,

2 Manda a los Israelitas que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para hacer arder la lámpara continuamente.

“Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.

3 F uera del velo del testimonio, en la tienda de reunión, Aarón las dispondrá para que ardan desde el anochecer hasta la mañana delante del Señor continuamente; será estatuto perpetuo para todas sus generaciones.

Outside the veil of testimony in the tent of meeting, Aaron shall keep it in order from evening to morning before the Lord continually; it shall be a perpetual statute throughout your generations.

4 M antendrá las lámparas en orden en el candelabro de oro puro, continuamente delante del Señor.

He shall keep the lamps in order on the pure gold lampstand before the Lord continually.

5 Tomarás flor de harina y con ella cocerás doce tortas; en cada torta habrá dos décimas de efa.

“ Then you shall take fine flour and bake twelve cakes with it; two-tenths of an ephah shall be in each cake.

6 L as colocarás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa de oro puro delante del Señor.

You shall set them in two rows, six to a row, on the pure gold table before the Lord.

7 Y en cada hilera pondrás incienso puro, para que sea porción memorial del pan, una ofrenda encendida para el Señor.

You shall put pure frankincense on each row that it may be a memorial portion for the bread, even an offering by fire to the Lord.

8 C ada día de reposo, continuamente, se pondrá en orden delante del Señor. Es un pacto eterno para los Israelitas.

Every sabbath day he shall set it in order before the Lord continually; it is an everlasting covenant for the sons of Israel.

9 Y será para Aarón y para sus hijos, y lo comerán en un lugar santo; porque lo tendrá como cosa muy sagrada de las ofrendas encendidas para el Señor, por derecho perpetuo.” Castigo del Blasfemo

It shall be for Aaron and his sons, and they shall eat it in a holy place; for it is most holy to him from the Lord’s offerings by fire, his portion forever.”

10 E l hijo de una mujer Israelita, cuyo padre era Egipcio, salió entre los Israelitas; y el hijo de la Israelita y un hombre de Israel lucharon en el campamento.

Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the sons of Israel; and the Israelite woman’s son and a man of Israel struggled with each other in the camp.

11 Y el hijo de la Israelita blasfemó el Nombre, y maldijo. Entonces lo llevaron a Moisés. (El nombre de su madre era Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.)

The son of the Israelite woman blasphemed the Name and cursed. So they brought him to Moses. (Now his mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)

12 L o pusieron en la cárcel, hasta que se les aclarara la palabra del Señor.

They put him in custody so that the command of the Lord might be made clear to them.

13 E ntonces el Señor le dijo a Moisés:

Then the Lord spoke to Moses, saying,

14 Saca fuera del campamento al que maldijo, y que todos los que lo oyeron pongan las manos sobre su cabeza, y que toda la congregación lo apedree.

“Bring the one who has cursed outside the camp, and let all who heard him lay their hands on his head; then let all the congregation stone him.

15 H ablarás a los Israelitas y les dirás: ‘Si alguien maldice a su Dios, llevará su pecado.

You shall speak to the sons of Israel, saying, ‘ If anyone curses his God, then he will bear his sin.

16 A demás, el que blasfeme el nombre del Señor, ciertamente ha de morir; toda la congregación ciertamente lo apedreará. Tanto el extranjero como el nativo, cuando blasfeme el Nombre, ha de morir.

Moreover, the one who blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him. The alien as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death. “An Eye for an Eye”

17 S i un hombre le quita la vida a algún ser humano, ciertamente ha de morir.

‘ If a man takes the life of any human being, he shall surely be put to death.

18 Y el que quite la vida a un animal lo restituirá, vida por vida.

The one who takes the life of an animal shall make it good, life for life.

19 S i un hombre hiere a su prójimo, según hizo, así se le hará:

If a man injures his neighbor, just as he has done, so it shall be done to him:

20 f ractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que haya hecho a otro, así se le hará.

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a man, so it shall be inflicted on him.

21 E l que mate un animal, lo restituirá, pero el que mate a un hombre, ha de morir.

Thus the one who kills an animal shall make it good, but the one who kills a man shall be put to death.

22 H abrá una misma ley para ustedes; será tanto para el extranjero como para el nativo, porque Yo soy el Señor su Dios.’”

There shall be one standard for you; it shall be for the stranger as well as the native, for I am the Lord your God.’”

23 E ntonces Moisés habló a los Israelitas, y ellos sacaron fuera del campamento al que había maldecido, y lo apedrearon. Los Israelitas hicieron tal como el Señor había mandado a Moisés.

Then Moses spoke to the sons of Israel, and they brought the one who had cursed outside the camp and stoned him with stones. Thus the sons of Israel did, just as the Lord had commanded Moses.