1 P ues ya que la Ley sólo tiene la sombra de los bienes futuros y no la forma (imagen) misma de las cosas, nunca puede, por los mismos sacrificios que ellos ofrecen continuamente año tras año, hacer perfectos a los que se acercan.
For the Law, since it has only a shadow of the good things to come and not the very form of things, can never, by the same sacrifices which they offer continually year by year, make perfect those who draw near.
2 D e otra manera, ¿no habrían cesado de ofrecerse, ya que los adoradores, una vez purificados, no tendrían ya más conciencia de pecado ?
Otherwise, would they not have ceased to be offered, because the worshipers, having once been cleansed, would no longer have had consciousness of sins?
3 P ero en esos sacrificios hay un recordatorio de pecados año tras año.
But in those sacrifices there is a reminder of sins year by year.
4 P orque es imposible que la sangre de toros y de machos cabríos quite los pecados.
For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
5 P or lo cual, al entrar Cristo en el mundo, dice: “ Sacrificio y ofrenda no has querido, pero un cuerpo has preparado para Mi;
Therefore, when He comes into the world, He says, “ Sacrifice and offering You have not desired, But a body You have prepared for Me;
6 e n holocaustos y sacrificios por el pecado no te has complacido.
In whole burnt offerings and sacrifices for sin You have taken no pleasure.
7 E ntonces dije: ‘Aqui estoy, Yo he venido ( en el rollo del libro esta escrito de Mi ) para hacer, oh Dios, Tu voluntad.’”
“ Then I said, ‘Behold, I have come ( In the scroll of the book it is written of Me ) To do Your will, O God.’”
8 H abiendo dicho anteriormente: “ Sacrificios y ofrendas y holocaustos, y sacrificios por el pecado no has querido, ni en ellos Tu te has complacido ” (los cuales se ofrecen según la Ley),
After saying above, “ Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin You have not desired, nor have You taken pleasure in them ” (which are offered according to the Law),
9 e ntonces dijo: “ He aqui, yo he venido para hacer Tu voluntad.” El quita lo primero para establecer lo segundo.
then He said, “ Behold, I have come to do Your will.” He takes away the first in order to establish the second.
10 P or esa voluntad hemos sido santificados mediante la ofrenda del cuerpo de Jesucristo ofrecida una vez para siempre. Cristo Puede Quitar los Pecados
By this will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
11 C iertamente todo sacerdote está de pie, día tras día, ministrando y ofreciendo muchas veces los mismos sacrificios, que nunca pueden quitar los pecados.
Every priest stands daily ministering and offering time after time the same sacrifices, which can never take away sins;
12 P ero Cristo, habiendo ofrecido un solo sacrificio por los pecados para siempre, se sento a la diestra de Dios,
but He, having offered one sacrifice for sins for all time, sat down at the right hand of God,
13 e sperando de ahí en adelante hasta que Sus enemigos sean puestos por estrado de Sus pies.
waiting from that time onward until His enemies be made a footstool for His feet.
14 P orque por una ofrenda El ha hecho perfectos para siempre a los que son santificados.
For by one offering He has perfected for all time those who are sanctified.
15 T ambién el Espíritu Santo nos da testimonio. Porque después de haber dicho:
And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying,
16 “ Este es el pacto que hare con ellos despues de aquellos dias, dice el Señor: Pondre Mis leyes en su corazon, y en su mente las escribire,” añade:
“ This is the covenant that I will make with them After those days, says the Lord: I will put My laws upon their heart, And on their mind I will write them,” He then says,
17 “ Y nunca mas Me acordare de sus pecados e iniquidades.”
“ And their sins and their lawless deeds I will remember no more.”
18 A hora bien, donde hay perdón (remisión) de estas cosas, ya no hay ofrenda por el pecado. Exhortación a la Perseverancia
Now where there is forgiveness of these things, there is no longer any offering for sin. A New and Living Way
19 E ntonces, hermanos, puesto que tenemos confianza para entrar al Lugar Santísimo por la sangre de Jesús,
Therefore, brethren, since we have confidence to enter the holy place by the blood of Jesus,
20 p or un camino nuevo y vivo que El inauguró para nosotros por medio del velo, es decir, Su carne,
by a new and living way which He inaugurated for us through the veil, that is, His flesh,
21 y puesto que tenemos un gran Sacerdote sobre la casa de Dios,
and since we have a great priest over the house of God,
22 a cerquémonos con corazón sincero (verdadero), en plena certidumbre de fe, teniendo nuestro corazón purificado de mala conciencia y nuestro cuerpo lavado con agua pura.
let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
23 M antengamos firme la profesión de nuestra esperanza sin vacilar, porque fiel es Aquél que prometió.
Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful;
24 C onsideremos cómo estimularnos unos a otros al amor y a las buenas obras,
and let us consider how to stimulate one another to love and good deeds,
25 n o dejando de congregarnos, como algunos tienen por costumbre, sino exhortándonos unos a otros, y mucho más al ver que el día se acerca. Advertencia a los que Continúan Pecando
not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more as you see the day drawing near. Christ or Judgment
26 P orque si continuamos pecando deliberadamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda sacrificio alguno por los pecados,
For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
27 s ino cierta horrenda expectación de juicio, y la furia de un fuego que ha de consumir a los adversarios.
but a terrifying expectation of judgment and the fury of a fire which will consume the adversaries.
28 C ualquiera que viola la Ley de Moisés muere sin misericordia por el testimonio de dos o tres testigos.
Anyone who has set aside the Law of Moses dies without mercy on the testimony of two or three witnesses.
29 ¿ Cuánto mayor castigo piensan ustedes que merecerá el que ha pisoteado bajo sus pies al Hijo de Dios, y ha tenido por inmunda la sangre del pacto por la cual fue santificado, y ha ultrajado al Espíritu de gracia ?
How much severer punishment do you think he will deserve who has trampled under foot the Son of God, and has regarded as unclean the blood of the covenant by which he was sanctified, and has insulted the Spirit of grace?
30 P ues conocemos a Aquél que dijo: “ Mia es la venganza, Yo pagare.” Y otra vez: “ El Señor juzgara a Su pueblo.”
For we know Him who said, “ Vengeance is Mine, I will repay.” And again, “ The Lord will judge His people.”
31 ¡ Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo! Necesidad de Perseverar
It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
32 P ero recuerden los días pasados, cuando después de haber sido iluminados, ustedes soportaron una gran lucha de padecimientos.
But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings,
33 P or una parte, siendo hechos un espectáculo público en oprobios y aflicciones, y por otra, siendo compañeros de los que eran tratados así.
partly by being made a public spectacle through reproaches and tribulations, and partly by becoming sharers with those who were so treated.
34 P orque tuvieron compasión de los prisioneros y aceptaron con gozo el despojo de sus bienes, sabiendo que tienen para ustedes mismos una mejor y más duradera posesión.
For you showed sympathy to the prisoners and accepted joyfully the seizure of your property, knowing that you have for yourselves a better possession and a lasting one.
35 P or tanto, no desechen su confianza, la cual tiene gran recompensa.
Therefore, do not throw away your confidence, which has a great reward.
36 P orque ustedes tienen necesidad de paciencia (perseverancia), para que cuando hayan hecho la voluntad de Dios, obtengan la promesa.
For you have need of endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised.
37 P orque dentro de muy poco tiempo, el que ha de venir vendra y no tardara.
For yet in a very little while, He who is coming will come, and will not delay.
38 M as Mi justo vivira por la fe; y si retrocede, Mi alma no se complacera en el.
But My righteous one shall live by faith; And if he shrinks back, My soul has no pleasure in him.
39 P ero nosotros no somos de los que retroceden para perdición, sino de los que tienen fe para la preservación del alma.
But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the preserving of the soul.