1 E n Ti, oh Señor, me refugio; Jamás sea yo avergonzado; Líbrame en Tu justicia.
In You, O Lord, I have taken refuge; Let me never be ashamed; In Your righteousness deliver me.
2 I nclina a mí Tu oído, rescátame pronto; Sé para mí roca fuerte, Fortaleza para salvarme.
Incline Your ear to me, rescue me quickly; Be to me a rock of strength, A stronghold to save me.
3 P orque Tú eres mi roca y mi fortaleza, Y por amor de Tu nombre me conducirás y me guiarás.
For You are my rock and my fortress; For Your name’s sake You will lead me and guide me.
4 M e sacarás de la red que en secreto me han tendido; Porque Tú eres mi refugio.
You will pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.
5 E n Tu mano encomiendo mi espíritu; Tú me has redimido, oh Señor, Dios de verdad.
Into Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O Lord, God of truth.
6 A borrezco a los que confían en ídolos vanos; Pero yo confío en el Señor.
I hate those who regard vain idols, But I trust in the Lord.
7 M e gozaré y me alegraré en Tu misericordia, Porque Tú has visto mi aflicción; Has conocido las angustias de mi alma,
I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul,
8 Y no me has entregado en manos del enemigo; Tú has puesto mis pies en lugar espacioso.
And You have not given me over into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place.
9 T en piedad de mí, oh Señor, porque estoy en angustia; Se consumen de sufrir mis ojos, mi alma y mis entrañas.
Be gracious to me, O Lord, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.
10 P ues mi vida se gasta en tristeza Y mis años en suspiros; Mis fuerzas se agotan a causa de mi iniquidad, Y se ha consumido mi cuerpo.
For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
11 A causa de todos mis adversarios, he llegado a ser objeto de oprobio, Especialmente para mis vecinos, Y causa de espanto para mis conocidos; Los que me ven en la calle huyen de mí.
Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
12 C omo un muerto soy olvidado, sin ser recordado, Soy semejante a un vaso roto.
I am forgotten as a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.
13 P orque he oído la calumnia de muchos, El terror está por todas partes; Mientras traman juntos contra mí, Planean quitarme la vida.
For I have heard the slander of many, Terror is on every side; While they took counsel together against me, They schemed to take away my life.
14 P ero yo, oh Señor, en Ti confío; Digo: “Tú eres mi Dios.”
But as for me, I trust in You, O Lord, I say, “ You are my God.”
15 E n Tu mano están mis años; Líbrame de la mano de mis enemigos, y de los que me persiguen.
My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute me.
16 H az resplandecer Tu rostro sobre Tu siervo; Sálvame en Tu misericordia.
Make Your face to shine upon Your servant; Save me in Your lovingkindness.
17 O h Señor, no sea yo avergonzado, porque a Ti clamo; Sean avergonzados los impíos; que desciendan en silencio al Seol.
Let me not be put to shame, O Lord, for I call upon You; Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
18 E nmudezcan los labios mentirosos, Porque hablan arrogantes contra el justo Con soberbia y desprecio.
Let the lying lips be mute, Which speak arrogantly against the righteous With pride and contempt.
19 ¡ Cuán grande es Tu bondad, Que has reservado para los que Te temen, Que has manifestado para los que en Ti se refugian, Delante de los hijos de los hombres!
How great is Your goodness, Which You have stored up for those who fear You, Which You have wrought for those who take refuge in You, Before the sons of men!
20 D e las conspiraciones de los hombres Tú los escondes en lo secreto de Tu presencia; En un refugio los pondrás a cubierto de los enredos de las lenguas.
You hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of man; You keep them secretly in a shelter from the strife of tongues.
21 B endito sea el Señor, Porque ha hecho maravillosa Su misericordia para mí en ciudad asediada (fortificada).
Blessed be the Lord, For He has made marvelous His lovingkindness to me in a besieged city.
22 Y yo alarmado, decía: “¡Cortado soy de delante de Tus ojos!” Sin embargo Tú oíste la voz de mis súplicas Cuando a Ti clamaba.
As for me, I said in my alarm, “I am cut off from before Your eyes”; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried to You.
23 ¡ Amen al Señor, todos Sus santos! El Señor preserva a los fieles, Pero les da su merecido a los que obran con soberbia.
O love the Lord, all you His godly ones! The Lord preserves the faithful And fully recompenses the proud doer.
24 E sfuércense, y aliéntese su corazón, Todos ustedes que esperan en el Señor.
Be strong and let your heart take courage, All you who hope in the Lord.