1 E m ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
In You, O Lord, I have taken refuge; Let me never be ashamed; In Your righteousness deliver me.
2 I nclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
Incline Your ear to me, rescue me quickly; Be to me a rock of strength, A stronghold to save me.
3 S im, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
For You are my rock and my fortress; For Your name’s sake You will lead me and guide me.
4 T ira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
You will pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.
5 N as tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
Into Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O Lord, God of truth.
6 O deio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
I hate those who regard vain idols, But I trust in the Lord.
7 E xultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul,
8 N ão me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
And You have not given me over into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place.
9 M isericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
Be gracious to me, O Lord, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.
10 M inha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; minha aflição esgota as minhas forças, e os meus ossos se enfraquecem.
For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
11 P or causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
12 S ou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
I am forgotten as a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.
13 O uço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
For I have heard the slander of many, Terror is on every side; While they took counsel together against me, They schemed to take away my life.
14 M as eu confio em ti, Senhor, e digo: Tu és o meu Deus.
But as for me, I trust in You, O Lord, I say, “ You are my God.”
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute me.
16 F aze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
Make Your face to shine upon Your servant; Save me in Your lovingkindness.
17 N ão permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados, e calados fiquem no Sheol.
Let me not be put to shame, O Lord, for I call upon You; Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
18 S ejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
Let the lying lips be mute, Which speak arrogantly against the righteous With pride and contempt.
19 C omo é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
How great is Your goodness, Which You have stored up for those who fear You, Which You have wrought for those who take refuge in You, Before the sons of men!
20 N o abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
You hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of man; You keep them secretly in a shelter from the strife of tongues.
21 B endito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
Blessed be the Lord, For He has made marvelous His lovingkindness to me in a besieged city.
22 A larmado, eu disse: Fui excluído da tua presença! Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
As for me, I said in my alarm, “I am cut off from before Your eyes”; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried to You.
23 A mem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
O love the Lord, all you His godly ones! The Lord preserves the faithful And fully recompenses the proud doer.
24 S ejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!
Be strong and let your heart take courage, All you who hope in the Lord.