Neemias 11 ~ Nehemiah 11

picture

1 O s líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, e o restante do povo fez um sorteio para que, de cada dez pessoas, uma viesse morar em Jerusalém, a santa cidade; as outras nove deveriam ficar em suas próprias cidades.

Now the leaders of the people lived in Jerusalem, but the rest of the people cast lots to bring one out of ten to live in Jerusalem, the holy city, while nine-tenths remained in the other cities.

2 O povo abençoou todos os homens que se apresentaram voluntariamente para morar em Jerusalém.

And the people blessed all the men who volunteered to live in Jerusalem.

3 A lguns israelitas, sacerdotes, levitas, servos do templo e descendentes dos servos de Salomão viviam nas cidades de Judá, cada um em sua propriedade. Estes são os líderes da província que passaram a morar em Jerusalém

Now these are the heads of the provinces who lived in Jerusalem, but in the cities of Judah each lived on his own property in their cities—the Israelites, the priests, the Levites, the temple servants and the descendants of Solomon’s servants.

4 ( além deles veio gente tanto de Judá quanto de Benjamim viver em Jerusalém): Dentre os descendentes de Judá: Ataías, filho de Uzias, neto de Zacarias, bisneto de Amarias; Amarias era filho de Sefatias e neto de Maalaleel, descendente de Perez.

Some of the sons of Judah and some of the sons of Benjamin lived in Jerusalem. From the sons of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the sons of Perez;

5 M aaséias, filho de Baruque, neto de Col-Hozé, bisneto de Hazaías; Hazaías era filho de Adaías, neto de Joiaribe e bisneto de Zacarias, descendente de Selá.

and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite.

6 O s descendentes de Perez que viviam em Jerusalém totalizavam 468 homens de destaque.

All the sons of Perez who lived in Jerusalem were 468 able men.

7 D entre os descendentes de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, neto de Joede, bisneto de Pedaías; Pedaías era filho de Colaías, neto de Maaséias, bisneto de Itiel, tetraneto de Jesaías;

Now these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah;

8 o s seguidores de Salu, Gabai e Salai totalizavam 928 homens.

and after him Gabbai and Sallai, 928.

9 J oel, filho de Zicri, era o oficial superior entre eles, e Judá, filho de Hassenua, era responsável pelo segundo distrito da cidade.

Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of Hassenuah was second in command of the city.

10 D entre os sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe; Jaquim;

From the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,

11 S eraías, filho de Hilquias, neto de Mesulão, bisneto de Zadoque — Zadoque era filho de Meraiote, neto de Aitube, supervisor da casa de Deus —

Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the leader of the house of God,

12 e seus colegas, que faziam o trabalho do templo, totalizavam 822 homens. Adaías, filho de Jeroão, neto de Pelaías, bisneto de Anzi — Anzi era filho de Zacarias, neto de Pasur, bisneto de Malquias —

and their kinsmen who performed the work of the temple, 822; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,

13 e seus colegas, que eram chefes de famílias, totalizavam 242 homens. Amassai, filho de Azareel, neto de Azai, bisneto de Mesilemote, tetraneto de Imer,

and his kinsmen, heads of fathers’ households, 242; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,

14 e os seus colegas, que eram homens de destaque, totalizavam 128. O oficial superior deles era Zabdiel, filho de Gedolim.

and their brothers, valiant warriors, 128. And their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.

15 D entre os levitas: Semaías, filho de Hassube, neto de Azricão, bisneto de Hasabias, tetraneto de Buni;

Now from the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;

16 S abetai e Jozabade, dois dos líderes dos levitas, encarregados do trabalho externo do templo de Deus;

and Shabbethai and Jozabad, from the leaders of the Levites, who were in charge of the outside work of the house of God;

17 M atanias, filho de Mica, neto de Zabdi, bisneto de Asafe, o dirigente que conduzia as ações de graças e as orações; Baquebuquias, o segundo entre os seus colegas e Abda, filho de Samua, neto de Galal, bisneto de Jedutum.

and Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, who was the leader in beginning the thanksgiving at prayer, and Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.

18 O s levitas totalizavam 284 na cidade santa.

All the Levites in the holy city were 284.

19 O s porteiros: Acube, Talmom e os homens dos seus clãs, que guardavam as portas, eram 172.

Also the gatekeepers, Akkub, Talmon and their brethren who kept watch at the gates, were 172. Outside Jerusalem

20 O s demais israelitas, incluindo os sacerdotes e os levitas, estavam em todas as cidades de Judá, cada um na propriedade de sua herança.

The rest of Israel, of the priests and of the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own inheritance.

21 O s que prestavam serviço no templo moravam na colina de Ofel, e Zia e Gispa estavam encarregados deles.

But the temple servants were living in Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of the temple servants.

22 O oficial superior dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, neto de Hasabias, bisneto de Matanias, tetraneto de Mica. Uzi era um dos descendentes de Asafe, que eram responsáveis pela música do templo de Deus.

Now the overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, from the sons of Asaph, who were the singers for the service of the house of God.

23 E les estavam sujeitos às prescrições do rei, que regulamentavam suas atividades diárias.

For there was a commandment from the king concerning them and a firm regulation for the song leaders day by day.

24 P etaías, filho de Mesezabel, descendente de Zerá, filho de Judá, representava o rei nas questões de ordem civil.

Pethahiah the son of Meshezabel, of the sons of Zerah the son of Judah, was the king’s representative in all matters concerning the people.

25 A lguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e seus povoados, em Dibom e seus povoados, em Jecabzeel e seus povoados,

Now as for the villages with their fields, some of the sons of Judah lived in Kiriath-arba and its towns, in Dibon and its towns, and in Jekabzeel and its villages,

26 e m Jesua, em Moladá, em Bete-Pelete,

and in Jeshua, in Moladah and Beth-pelet,

27 e m Hazar-Sual, em Berseba e seus povoados,

and in Hazar-shual, in Beersheba and its towns,

28 e m Ziclague, em Meconá e seus povoados,

and in Ziklag, in Meconah and in its towns,

29 e m En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,

and in En-rimmon, in Zorah and in Jarmuth,

30 e m Zanoa, em Adulão e seus povoados, em Láquis e seus arredores, e em Azeca e seus povoados. Eles se estabeleceram desde Berseba até o vale de Hinom.

Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and its fields, Azekah and its towns. So they encamped from Beersheba as far as the valley of Hinnom.

31 O s descendentes dos benjamitas foram viver em Geba, Micmás, Aia, Betel e seus povoados,

The sons of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash and Aija, at Bethel and its towns,

32 e m Anatote, Nobe e Ananias,

at Anathoth, Nob, Ananiah,

33 H azor, Ramá e Gitaim,

Hazor, Ramah, Gittaim,

34 H adide, Zeboim e Nebalate,

Hadid, Zeboim, Neballat,

35 L ode e Ono, e no vale dos Artesãos.

Lod and Ono, the valley of craftsmen.

36 A lguns grupos dos levitas de Judá se estabeleceram em Benjamim.

From the Levites, some divisions in Judah belonged to Benjamin.