1 C ertamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
Surely God is good to Israel, To those who are pure in heart!
2 Q uanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
But as for me, my feet came close to stumbling, My steps had almost slipped.
3 P ois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
For I was envious of the arrogant As I saw the prosperity of the wicked.
4 E les não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
For there are no pains in their death, And their body is fat.
5 E stão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like mankind.
6 P or isso o orgulho lhes serve de colar, e eles se vestem de violência.
Therefore pride is their necklace; The garment of violence covers them.
7 D o seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
Their eye bulges from fatness; The imaginations of their heart run riot.
8 E les zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
They mock and wickedly speak of oppression; They speak from on high.
9 C om a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
They have set their mouth against the heavens, And their tongue parades through the earth.
10 P or isso o seu povo se volta para eles e bebe suas palavras até saciar-se.
Therefore his people return to this place, And waters of abundance are drunk by them.
11 E les dizem: “Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo?”
They say, “ How does God know? And is there knowledge with the Most High?”
12 A ssim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
Behold, these are the wicked; And always at ease, they have increased in wealth.
13 C ertamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
Surely in vain I have kept my heart pure And washed my hands in innocence;
14 p ois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
For I have been stricken all day long And chastened every morning.
15 S e eu tivesse dito: Falarei como eles, teria traído os teus filhos.
If I had said, “I will speak thus,” Behold, I would have betrayed the generation of Your children.
16 Q uando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
When I pondered to understand this, It was troublesome in my sight
17 a té que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
Until I came into the sanctuary of God; Then I perceived their end.
18 C ertamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
Surely You set them in slippery places; You cast them down to destruction.
19 C omo são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
How they are destroyed in a moment! They are utterly swept away by sudden terrors!
20 S ão como um sonho que se vai quando acordamos; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
Like a dream when one awakes, O Lord, when aroused, You will despise their form.
21 Q uando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
When my heart was embittered And I was pierced within,
22 a gi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
Then I was senseless and ignorant; I was like a beast before You.
23 C ontudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
Nevertheless I am continually with You; You have taken hold of my right hand.
24 T u me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
With Your counsel You will guide me, And afterward receive me to glory.
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
Whom have I in heaven but You ? And besides You, I desire nothing on earth.
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
My flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever.
27 O s que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
For, behold, those who are far from You will perish; You have destroyed all those who are unfaithful to You.
28 M as, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord God my refuge, That I may tell of all Your works.