1 “ Ao anjo da igreja em Sardes escreva: “Estas são as palavras daquele que tem os sete espíritos de Deus e as sete estrelas. Conheço as suas obras; você tem fama de estar vivo, mas está morto.
“To the angel of the church in Sardis write: He who has the seven Spirits of God and the seven stars, says this: ‘ I know your deeds, that you have a name that you are alive, but you are dead.
2 E steja atento! Fortaleça o que resta e que estava para morrer, pois não achei suas obras perfeitas aos olhos do meu Deus.
Wake up, and strengthen the things that remain, which were about to die; for I have not found your deeds completed in the sight of My God.
3 L embre-se, portanto, do que você recebeu e ouviu; obedeça e arrependa-se. Mas se você não estiver atento, virei como um ladrão e você não saberá a que hora virei contra você.
So remember what you have received and heard; and keep it, and repent. Therefore if you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come to you.
4 “ No entanto, você tem aí em Sardes uns poucos que não contaminaram as suas vestes. Eles andarão comigo, vestidos de branco, pois são dignos.
But you have a few people in Sardis who have not soiled their garments; and they will walk with Me in white, for they are worthy.
5 O vencedor será igualmente vestido de branco. Jamais apagarei o seu nome do livro da vida, mas o reconhecerei diante do meu Pai e dos seus anjos.
He who overcomes will thus be clothed in white garments; and I will not erase his name from the book of life, and I will confess his name before My Father and before His angels.
6 A quele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. Carta à Igreja de Filadélfia
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’ Message to Philadelphia
7 “ Ao anjo da igreja em Filadélfia escreva: “Estas são as palavras daquele que é santo e verdadeiro, que tem a chave de Davi. O que ele abre ninguém pode fechar, e o que ele fecha ninguém pode abrir.
“And to the angel of the church in Philadelphia write: He who is holy, who is true, who has the key of David, who opens and no one will shut, and who shuts and no one opens, says this:
8 C onheço as suas obras. Eis que coloquei diante de você uma porta aberta que ninguém pode fechar. Sei que você tem pouca força, mas guardou a minha palavra e não negou o meu nome.
‘ I know your deeds. Behold, I have put before you an open door which no one can shut, because you have a little power, and have kept My word, and have not denied My name.
9 V eja o que farei com aqueles que são sinagoga de Satanás e que se dizem judeus e não são, mas são mentirosos. Farei que se prostrem aos seus pés e reconheçam que eu o amei.
Behold, I will cause those of the synagogue of Satan, who say that they are Jews and are not, but lie—I will make them come and bow down at your feet, and make them know that I have loved you.
10 V isto que você guardou a minha palavra de exortação à perseverança, eu também o guardarei da hora da provação que está para vir sobre todo o mundo, para pôr à prova os que habitam na terra.
Because you have kept the word of My perseverance, I also will keep you from the hour of testing, that hour which is about to come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.
11 “ Venho em breve! Retenha o que você tem, para que ninguém tome a sua coroa.
I am coming quickly; hold fast what you have, so that no one will take your crown.
12 F arei do vencedor uma coluna no santuário do meu Deus, e dali ele jamais sairá. Escreverei nele o nome do meu Deus e o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém, que desce dos céus da parte de Deus; e também escreverei nele o meu novo nome.
He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of My God, and he will not go out from it anymore; and I will write on him the name of My God, and the name of the city of My God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from My God, and My new name.
13 A quele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. Carta à Igreja de Laodicéia
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’ Message to Laodicea
14 “ Ao anjo da igreja em Laodicéia escreva: “Estas são as palavras do Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o soberano da criação de Deus.
“To the angel of the church in Laodicea write: The Amen, the faithful and true Witness, the Beginning of the creation of God, says this:
15 C onheço as suas obras, sei que você não é frio nem quente. Melhor seria que você fosse frio ou quente!
‘ I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.
16 A ssim, porque você é morno, não é frio nem quente, estou a ponto de vomitá-lo da minha boca.
So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of My mouth.
17 V ocê diz: ‘Estou rico, adquiri riquezas e não preciso de nada’. Não reconhece, porém, que é miserável, digno de compaixão, pobre, cego, e que está nu.
Because you say, “ I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing,” and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked,
18 D ou-lhe este conselho: Compre de mim ouro refinado no fogo, e você se tornará rico; compre roupas brancas e vista-se para cobrir a sua vergonhosa nudez; e compre colírio para ungir os seus olhos e poder enxergar.
I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness will not be revealed; and eye salve to anoint your eyes so that you may see.
19 “ Repreendo e disciplino aqueles que eu amo. Por isso, seja diligente e arrependa-se.
Those whom I love, I reprove and discipline; therefore be zealous and repent.
20 E is que estou à porta e bato. Se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, entrarei e cearei com ele, e ele comigo.
Behold, I stand at the door and knock; if anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and will dine with him, and he with Me.
21 “ Ao vencedor darei o direito de sentar-se comigo em meu trono, assim como eu também venci e sentei-me com meu Pai em seu trono.
He who overcomes, I will grant to him to sit down with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.
22 A quele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas”.
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’”