1 N ão se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
Do not fret because of evildoers, Be not envious toward wrongdoers.
2 p ois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
For they will wither quickly like the grass And fade like the green herb.
3 C onfie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
Trust in the Lord and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness.
4 D eleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
Delight yourself in the Lord; And He will give you the desires of your heart.
5 E ntregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
Commit your way to the Lord, Trust also in Him, and He will do it.
6 e le deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.
7 D escanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
Rest in the Lord and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who carries out wicked schemes.
8 E vite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
Cease from anger and forsake wrath; Do not fret; it leads only to evildoing.
9 P ois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
For evildoers will be cut off, But those who wait for the Lord, they will inherit the land.
10 U m pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que você os procure, não serão encontrados.
Yet a little while and the wicked man will be no more; And you will look carefully for his place and he will not be there.
11 M as os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.
12 O s ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
The wicked plots against the righteous And gnashes at him with his teeth.
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
The Lord laughs at him, For He sees his day is coming.
14 O s ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
The wicked have drawn the sword and bent their bow To cast down the afflicted and the needy, To slay those who are upright in conduct.
15 M as as suas espadas irão atravessar-lhes o coração, e os seus arcos serão quebrados.
Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.
16 M elhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.
17 p ois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
For the arms of the wicked will be broken, But the Lord sustains the righteous.
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
The Lord knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.
19 E m tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
They will not be ashamed in the time of evil, And in the days of famine they will have abundance.
20 M as os ímpios perecerão; os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
But the wicked will perish; And the enemies of the Lord will be like the glory of the pastures, They vanish— like smoke they vanish away.
21 O s ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
The wicked borrows and does not pay back, But the righteous is gracious and gives.
22 a queles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be cut off.
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
The steps of a man are established by the Lord, And He delights in his way.
24 a inda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
When he falls, he will not be hurled headlong, Because the Lord is the One who holds his hand.
25 J á fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his descendants begging bread.
26 E le é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing.
27 D esvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
Depart from evil and do good, So you will abide forever.
28 P ois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
For the Lord loves justice And does not forsake His godly ones; They are preserved forever, But the descendants of the wicked will be cut off.
29 o s justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
The righteous will inherit the land And dwell in it forever.
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.
31 E le traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
The law of his God is in his heart; His steps do not slip.
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.
33 m as o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
The Lord will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.
34 E spere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
Wait for the Lord and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.
35 V i um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
I have seen a wicked, violent man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
36 m as logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
Then he passed away, and lo, he was no more; I sought for him, but he could not be found.
37 C onsidere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity.
38 M as todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios nunca haverá.
But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.
39 D o Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
But the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in time of trouble.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
The Lord helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him.