1 N ão se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
(36-1) ^^Псалом Давида.^^ Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
2 p ois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
(36-2) ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
3 C onfie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
(36-3) Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
4 D eleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
(36-4) Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
5 E ntregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
(36-5) Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
6 e le deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
(36-6) и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
7 D escanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
(36-7) Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
8 E vite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
(36-8) Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
9 P ois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
(36-9) ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
10 U m pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que você os procure, não serão encontrados.
(36-10) Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
11 M as os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
(36-11) А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
12 O s ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
(36-12) Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
(36-13) Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
14 O s ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
(36-14) Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить прямым путем:
15 M as as suas espadas irão atravessar-lhes o coração, e os seus arcos serão quebrados.
(36-15) меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
16 M elhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
(36-16) Малое у праведника--лучше богатства многих нечестивых,
17 p ois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
(36-17) ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
(36-18) Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
19 E m tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
(36-19) не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
20 M as os ímpios perecerão; os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
(36-20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
21 O s ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
(36-21) Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
22 a queles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
(36-22) ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
(36-23) Господом утверждаются стопы человека, и Он благоволит к пути его:
24 a inda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
(36-24) когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
25 J á fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
(36-25) Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
26 E le é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
(36-26) он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
27 D esvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
(36-27) Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
28 P ois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
(36-28) ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
29 o s justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
(36-29) Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
(36-30) Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
31 E le traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
(36-31) Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
(36-32) Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
33 m as o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
(36-33) но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
34 E spere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
(36-34) Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
35 V i um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
(36-35) Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
36 m as logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
(36-36) но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
37 C onsidere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
(36-37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность человека есть мир;
38 M as todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios nunca haverá.
(36-38) а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
39 D o Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
(36-39) От Господа спасение праведникам, Он--защита их во время скорби;
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
(36-40) и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.