Salmos 118 ~ Псалтирь 118

picture

1 D êem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

(117-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

2 Q ue Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”

(117-2) Да скажет ныне Израилев: ибо вовек милость Его.

3 O s sacerdotes digam: “O seu amor dura para sempre!”

(117-3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.

4 O s que temem o Senhor digam: “O seu amor dura para sempre!”

(117-4) Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.

5 N a minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.

(117-5) Из тесноты воззвал я к Господу, --и услышал меня, и на пространное место Господь.

6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?

(117-6) Господь за меня--не устрашусь: что сделает мне человек?

7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.

(117-7) Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.

8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.

(117-8) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.

9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.

(117-9) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.

10 T odas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.

(117-10) Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;

11 C ercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.

(117-11) обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;

12 C ercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!

(117-12) окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.

13 E mpurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.

(117-13) Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.

14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.

(117-14) Господь--сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.

15 A legres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: “A mão direita do Senhor age com poder!

(117-15) Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!

16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder!”

(117-16) Десница Господня высока, десница Господня творит силу!

17 N ão morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.

(117-17) Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.

18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.

(117-18) Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.

19 A bram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.

(117-19) Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.

20 E sta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.

(117-20) Вот врата Господа; праведные войдут в них.

21 D ou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.

(117-21) Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.

22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.

(117-22) Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:

23 I sso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.

(117-23) это--от Господа, и есть дивно в очах наших.

24 E ste é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.

(117-24) Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!

25 S alva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.

(117-25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!

26 B endito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.

(117-26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.

27 O Senhor é Deus, e ele fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.

(117-27) Бог--Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, к рогам жертвенника.

28 T u és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!

(117-28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.

29 D êem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

(117-29) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.