Números 29 ~ Числа 29

picture

1 No primeiro dia do sétimo mês convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum. Nesse dia vocês tocarão as trombetas.

И в седьмой месяц, в первый месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет у вас день трубного звука;

2 C omo aroma agradável ao Senhor, ofereçam um holocausto de um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.

и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,

3 P ara o novilho preparem uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; para o carneiro, dois jarros;

и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части на тельца, две десятых части на овна,

4 e para cada um dos sete cordeiros, um jarro.

и одну десятую часть на каждого из семи агнцев,

5 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, para fazer propiciação por vocês,

и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,

6 a lém dos holocaustos mensais e diários com as ofertas de cereal e com as ofertas derramadas, conforme prescritas. São ofertas preparadas no fogo, de aroma agradável ao Senhor. As Ofertas do Dia da Expiação

сверх новомесячного всесожжения и хлебного приношения его, и постоянного всесожжения и хлебного приношения его, и возлияний их, по уставу, в приятное благоухание Господу.

7 No décimo dia desse sétimo mês convoquem uma santa assembléia. Vocês se humilharão e não farão trabalho algum.

И в десятый сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте души ваши и никакого дела не делайте;

8 A presentem como aroma agradável ao Senhor um holocausto de um novilho, de um carneiro e de sete cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.

и приносите всесожжение Господу в приятное благоухание: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев; без порока пусть будут они у вас;

9 P ara o novilho preparem uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; para o carneiro, dois jarros;

и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части на тельца, две десятых части на овна,

10 e para cada um dos sete cordeiros, um jarro.

и по десятой части на каждого из семи агнцев,

11 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do sacrifício pelo pecado para fazer propiciação e do holocausto diário com a oferta de cereal e com as ofertas derramadas. As Ofertas da Festa dos Tabernáculos

и одного козла в жертву за грех, сверх жертвы за грех, очищения, и всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их.

12 No décimo quinto dia do sétimo mês convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum. Celebrem uma festa ao Senhor durante sete dias.

И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней;

13 A presentem a seguinte oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor: um holocausto de treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.

и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они;

14 P ara cada um dos treze novilhos preparem uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; para cada um dos carneiros, dois jarros;

и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части на каждого из двух овнов,

15 e para cada um dos sete cordeiros, um jarro.

и по десятой части на каждого из четырнадцати агнцев,

16 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta de cereal e com a oferta derramada.

и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его.

17 No segundo dia preparem doze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.

И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,

18 P ara a oferta de novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.

и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,

19 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.

и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их.

20 No terceiro dia preparem onze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.

И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,

21 P ara a oferta de novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.

и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,

22 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.

и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.

23 No quarto dia preparem dez novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.

И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,

24 P ara a oferta de novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.

и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,

25 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.

и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.

26 No quinto dia preparem nove novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.

И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,

27 P ara a oferta de novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.

и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,

28 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.

и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.

29 No sexto dia preparem oito novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.

И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,

30 P ara a oferta de novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.

и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,

31 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.

и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.

32 No sétimo dia preparem sete novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.

И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,

33 P ara a oferta de novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.

и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,

34 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.

и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.

35 No oitavo dia convoquem uma assembléia e não façam trabalho algum.

В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте;

36 A presentem uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor, um holocausto de um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.

и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,

37 P ara a oferta do novilho, do carneiro e dos cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.

и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев по числу их, по уставу,

38 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.

и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и приношения хлебного и возлияния его.

39 Além dos votos que fizerem e das ofertas voluntárias, preparem isto para o Senhor nas festas que lhes são designadas: os holocaustos, as ofertas derramadas, de cereal e de comunhão ”.

Приносите это Господу в праздники ваши, сверх вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших.

40 E Moisés comunicou aos israelitas tudo o que o Senhor lhe tinha ordenado.

(30-1) И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею.