1 “ No primeiro dia do sétimo mês convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum. Nesse dia vocês tocarão as trombetas.
И в седьмой месяц, в первый месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет у вас день трубного звука;
2 C omo aroma agradável ao Senhor, ofereçam um holocausto de um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
3 P ara o novilho preparem uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; para o carneiro, dois jarros;
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части на тельца, две десятых части на овна,
4 e para cada um dos sete cordeiros, um jarro.
и одну десятую часть на каждого из семи агнцев,
5 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, para fazer propiciação por vocês,
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,
6 a lém dos holocaustos mensais e diários com as ofertas de cereal e com as ofertas derramadas, conforme prescritas. São ofertas preparadas no fogo, de aroma agradável ao Senhor. As Ofertas do Dia da Expiação
сверх новомесячного всесожжения и хлебного приношения его, и постоянного всесожжения и хлебного приношения его, и возлияний их, по уставу, в приятное благоухание Господу.
7 “ No décimo dia desse sétimo mês convoquem uma santa assembléia. Vocês se humilharão e não farão trabalho algum.
И в десятый сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте души ваши и никакого дела не делайте;
8 A presentem como aroma agradável ao Senhor um holocausto de um novilho, de um carneiro e de sete cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
и приносите всесожжение Господу в приятное благоухание: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев; без порока пусть будут они у вас;
9 P ara o novilho preparem uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; para o carneiro, dois jarros;
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части на тельца, две десятых части на овна,
10 e para cada um dos sete cordeiros, um jarro.
и по десятой части на каждого из семи агнцев,
11 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do sacrifício pelo pecado para fazer propiciação e do holocausto diário com a oferta de cereal e com as ofertas derramadas. As Ofertas da Festa dos Tabernáculos
и одного козла в жертву за грех, сверх жертвы за грех, очищения, и всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их.
12 “ No décimo quinto dia do sétimo mês convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum. Celebrem uma festa ao Senhor durante sete dias.
И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней;
13 A presentem a seguinte oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor: um holocausto de treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они;
14 P ara cada um dos treze novilhos preparem uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; para cada um dos carneiros, dois jarros;
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части на каждого из двух овнов,
15 e para cada um dos sete cordeiros, um jarro.
и по десятой части на каждого из четырнадцати агнцев,
16 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta de cereal e com a oferta derramada.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его.
17 “ No segundo dia preparem doze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
18 P ara a oferta de novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
19 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их.
20 “ No terceiro dia preparem onze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
21 P ara a oferta de novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
22 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
23 “ No quarto dia preparem dez novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
24 P ara a oferta de novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
25 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
26 “ No quinto dia preparem nove novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
27 P ara a oferta de novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
28 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
29 “ No sexto dia preparem oito novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
30 P ara a oferta de novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
31 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
32 “ No sétimo dia preparem sete novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
33 P ara a oferta de novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
34 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
35 “ No oitavo dia convoquem uma assembléia e não façam trabalho algum.
В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте;
36 A presentem uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor, um holocausto de um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
37 P ara a oferta do novilho, do carneiro e dos cordeiros, preparem ofertas derramadas e de cereal, de acordo com o número especificado.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев по числу их, по уставу,
38 O fereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и приношения хлебного и возлияния его.
39 “ Além dos votos que fizerem e das ofertas voluntárias, preparem isto para o Senhor nas festas que lhes são designadas: os holocaustos, as ofertas derramadas, de cereal e de comunhão ”.
Приносите это Господу в праздники ваши, сверх вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших.
40 E Moisés comunicou aos israelitas tudo o que o Senhor lhe tinha ordenado.
(30-1) И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею.