Salmos 37 ~ Psalmii 37

picture

1 N ão se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;

Nu te mânia din pricina celor răi şi nu-i invidia pe cei ce săvârşesc răul,

2 p ois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.

căci ei se usucă repede ca iarba şi se veştejesc precum verdeaţa!

3 C onfie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.

Încrede-te în Domnul şi fă binele! Locuieşte în ţară şi veghează să umbli în credincioşie!

4 D eleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.

Desfătarea ta să fie Domnul şi El va împlini cererile inimii tale!

5 E ntregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:

Încredinţează-ţi calea în mâna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra.

6 e le deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.

El va face să răsară dreptatea ta ca zorii şi cauza ta dreaptă – ca miezul zilei.

7 D escanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.

Taci înaintea Domnului şi nădăjduieşte în El, nu te mânia din pricina celui ce reuşeşte în umblarea lui, a celui ce-şi împlineşte planurile lui rele.

8 E vite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.

Renunţă la mânie, părăseşte furia! Nu te mânia, căci mânia duce numai la rău!

9 P ois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.

Fiindcă cei ce fac răul vor fi stârpiţi, dar numai cei ce nădăjduiesc în Domnul vor moşteni ţara!

10 U m pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que você os procure, não serão encontrados.

Încă puţină vreme şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era şi nu va mai fi.

11 M as os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.

Cei blânzi însă vor moşteni ţara şi se vor bucura de belşug de pace!

12 O s ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;

Cel rău unelteşte împotriva celui drept, scrâşneşte din dinţi împotriva lui.

13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.

Dar Stăpânul râde de el, căci ştie că-i soseşte şi lui ziua.

14 O s ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.

Cei răi îşi scot sabia, îşi încordează arcul, ca să-l doboare pe cel sărman şi pe cel nevoiaş, să-i înjunghie pe cei ale căror căi sunt drepte.

15 M as as suas espadas irão atravessar-lhes o coração, e os seus arcos serão quebrados.

Cu săbiile lor însă îşi vor străpunge propriile inimi, iar arcurile le vor fi zdrobite.

16 M elhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;

Mai bun este puţinul celui drept, decât belşugul multor răi,

17 p ois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.

căci braţele celor răi vor fi frânte, dar Domnul îi sprijină pe cei drepţi.

18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.

Domnul cunoaşte zilele celor integri. Moştenirea lor va fi pe vecie.

19 E m tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.

Ei nu sunt făcuţi de ruşine în vreme rea, iar în zile de foamete vor fi săturaţi.

20 M as os ímpios perecerão; os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.

Cei răi vor pieri însă, iar duşmanii Domnului vor fi ca cele mai frumoase păşuni; vor trece, ca fumul vor trece.

21 O s ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;

Cel rău împrumută, dar nu mai dă înapoi; cel drept însă este milos şi înapoiază.

22 a queles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.

Cei ce sunt binecuvântaţi de El vor moşteni ţara, dar cei ce sunt blestemaţi de El vor fi stârpiţi.

23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;

Domnul întăreşte paşii omului, atunci când Îşi găseşte plăcere în calea lui.

24 a inda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.

Când acesta cade, nu este doborât de tot, căci Domnul îl sprijină cu mâna Sa.

25 J á fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.

Din tinereţea mea şi până la bătrâneţe nu am văzut vreun om drept părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pâinea.

26 E le é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.

El este milos în fiecare zi şi dă cu împrumut, iar urmaşii lui vor fi o binecuvântare.

27 D esvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.

Deci depărtează-te de rău şi fă binele! Atunci vei putea locui în ţară pentru totdeauna!

28 P ois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;

Domnului Îi place să facă dreptate şi nu-Şi părăseşte credincioşii! Totdeauna ei sunt păziţi, dar urmaşii celor răi vor fi stârpiţi.

29 o s justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.

Cei drepţi vor moşteni ţara, o vor locui pe vecie.

30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.

Gura celui drept rosteşte cuvinte înţelepte, iar limba lui grăieşte cu dreptate.

31 E le traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.

El poartă în inimă Legea Dumnezeului său, şi astfel picioarele nu-i alunecă.

32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;

Cel rău îl pândeşte pe cel drept, căutând să-l omoare,

33 m as o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.

însă Domnul nu-l dă pe mâna lui şi nu-l lasă să fie osândit la judecata lui.

34 E spere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.

Nădăjduieşte în Domnul şi păzeşte calea Lui, iar El te va înălţa ca să stăpâneşti ţara şi vei vedea nimicirea celor răi!

35 V i um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,

L-am văzut pe cel rău în toată puterea lui, întinzându-se ca un copac bogat, bine sădit în ţara lui.

36 m as logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.

Dar când am trecut încă o dată pe acolo, nu mai era; l-am căutat, dar nu l-am mai găsit.

37 C onsidere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.

Uită-te la cel cinstit, priveşte-l pe cel integru, căci omul paşnic are viitor!

38 M as todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios nunca haverá.

Răzvrătiţii vor fi nimiciţi cu toţii; viitorul celor răi va fi retezat.

39 D o Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.

Izbăvirea celor drepţi vine de la Domnul, Care le este refugiu în vreme de necaz.

40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Domnul îi ajută şi îi scapă; îi scapă de cei răi şi îi eliberează, pentru că au căutat scăparea la El.