1 N ão se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
Nu te mânia din pricina celor răi şi nu-i invidia pe cei ce săvârşesc răul,
2 p ois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
căci ei se usucă repede ca iarba şi se veştejesc precum verdeaţa!
3 C onfie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
Încrede-te în Domnul şi fă binele! Locuieşte în ţară şi veghează să umbli în credincioşie!
4 D eleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
Desfătarea ta să fie Domnul şi El va împlini cererile inimii tale!
5 E ntregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
Încredinţează-ţi calea în mâna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra.
6 e le deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
El va face să răsară dreptatea ta ca zorii şi cauza ta dreaptă – ca miezul zilei.
7 D escanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
Taci înaintea Domnului şi nădăjduieşte în El, nu te mânia din pricina celui ce reuşeşte în umblarea lui, a celui ce-şi împlineşte planurile lui rele.
8 E vite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
Renunţă la mânie, părăseşte furia! Nu te mânia, căci mânia duce numai la rău!
9 P ois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
Fiindcă cei ce fac răul vor fi stârpiţi, dar numai cei ce nădăjduiesc în Domnul vor moşteni ţara!
10 U m pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que você os procure, não serão encontrados.
Încă puţină vreme şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era şi nu va mai fi.
11 M as os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
Cei blânzi însă vor moşteni ţara şi se vor bucura de belşug de pace!
12 O s ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
Cel rău unelteşte împotriva celui drept, scrâşneşte din dinţi împotriva lui.
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
Dar Stăpânul râde de el, căci ştie că-i soseşte şi lui ziua.
14 O s ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
Cei răi îşi scot sabia, îşi încordează arcul, ca să-l doboare pe cel sărman şi pe cel nevoiaş, să-i înjunghie pe cei ale căror căi sunt drepte.
15 M as as suas espadas irão atravessar-lhes o coração, e os seus arcos serão quebrados.
Cu săbiile lor însă îşi vor străpunge propriile inimi, iar arcurile le vor fi zdrobite.
16 M elhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
Mai bun este puţinul celui drept, decât belşugul multor răi,
17 p ois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
căci braţele celor răi vor fi frânte, dar Domnul îi sprijină pe cei drepţi.
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
Domnul cunoaşte zilele celor integri. Moştenirea lor va fi pe vecie.
19 E m tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
Ei nu sunt făcuţi de ruşine în vreme rea, iar în zile de foamete vor fi săturaţi.
20 M as os ímpios perecerão; os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
Cei răi vor pieri însă, iar duşmanii Domnului vor fi ca cele mai frumoase păşuni; vor trece, ca fumul vor trece.
21 O s ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
Cel rău împrumută, dar nu mai dă înapoi; cel drept însă este milos şi înapoiază.
22 a queles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
Cei ce sunt binecuvântaţi de El vor moşteni ţara, dar cei ce sunt blestemaţi de El vor fi stârpiţi.
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
Domnul întăreşte paşii omului, atunci când Îşi găseşte plăcere în calea lui.
24 a inda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
Când acesta cade, nu este doborât de tot, căci Domnul îl sprijină cu mâna Sa.
25 J á fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
Din tinereţea mea şi până la bătrâneţe nu am văzut vreun om drept părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pâinea.
26 E le é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
El este milos în fiecare zi şi dă cu împrumut, iar urmaşii lui vor fi o binecuvântare.
27 D esvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
Deci depărtează-te de rău şi fă binele! Atunci vei putea locui în ţară pentru totdeauna!
28 P ois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
Domnului Îi place să facă dreptate şi nu-Şi părăseşte credincioşii! Totdeauna ei sunt păziţi, dar urmaşii celor răi vor fi stârpiţi.
29 o s justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
Cei drepţi vor moşteni ţara, o vor locui pe vecie.
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
Gura celui drept rosteşte cuvinte înţelepte, iar limba lui grăieşte cu dreptate.
31 E le traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
El poartă în inimă Legea Dumnezeului său, şi astfel picioarele nu-i alunecă.
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
Cel rău îl pândeşte pe cel drept, căutând să-l omoare,
33 m as o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
însă Domnul nu-l dă pe mâna lui şi nu-l lasă să fie osândit la judecata lui.
34 E spere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
Nădăjduieşte în Domnul şi păzeşte calea Lui, iar El te va înălţa ca să stăpâneşti ţara şi vei vedea nimicirea celor răi!
35 V i um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
L-am văzut pe cel rău în toată puterea lui, întinzându-se ca un copac bogat, bine sădit în ţara lui.
36 m as logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
Dar când am trecut încă o dată pe acolo, nu mai era; l-am căutat, dar nu l-am mai găsit.
37 C onsidere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
Uită-te la cel cinstit, priveşte-l pe cel integru, căci omul paşnic are viitor!
38 M as todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios nunca haverá.
Răzvrătiţii vor fi nimiciţi cu toţii; viitorul celor răi va fi retezat.
39 D o Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
Izbăvirea celor drepţi vine de la Domnul, Care le este refugiu în vreme de necaz.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
Domnul îi ajută şi îi scapă; îi scapă de cei răi şi îi eliberează, pentru că au căutat scăparea la El.