1 N o te irrites a causa de los malhechores; no tengas envidia de los que practican la iniquidad.
Nu te mânia din pricina celor răi şi nu-i invidia pe cei ce săvârşesc răul,
2 P orque como la hierba pronto se secarán, y se marchitarán como la hierba verde.
căci ei se usucă repede ca iarba şi se veştejesc precum verdeaţa!
3 C onfía en el Señor, y haz el bien; habita en la tierra, y cultiva la fidelidad.
Încrede-te în Domnul şi fă binele! Locuieşte în ţară şi veghează să umbli în credincioşie!
4 P on tu delicia en el Señor, y El te dará las peticiones de tu corazón.
Desfătarea ta să fie Domnul şi El va împlini cererile inimii tale!
5 E ncomienda al Señor tu camino, confía en El, que El actuará;
Încredinţează-ţi calea în mâna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra.
6 h ará resplandecer tu justicia como la luz, y tu derecho como el mediodía.
El va face să răsară dreptatea ta ca zorii şi cauza ta dreaptă – ca miezul zilei.
7 C onfía callado en el Señor y espérale con paciencia; no te irrites a causa del que prospera en su camino, por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.
Taci înaintea Domnului şi nădăjduieşte în El, nu te mânia din pricina celui ce reuşeşte în umblarea lui, a celui ce-şi împlineşte planurile lui rele.
8 D eja la ira y abandona el furor; no te irrites, sólo harías lo malo.
Renunţă la mânie, părăseşte furia! Nu te mânia, căci mânia duce numai la rău!
9 P orque los malhechores serán exterminados, mas los que esperan en el Señor poseerán la tierra.
Fiindcă cei ce fac răul vor fi stârpiţi, dar numai cei ce nădăjduiesc în Domnul vor moşteni ţara!
10 U n poco más y no existirá el impío; buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí.
Încă puţină vreme şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era şi nu va mai fi.
11 M as los humildes poseerán la tierra, y se deleitarán en abundante prosperidad.
Cei blânzi însă vor moşteni ţara şi se vor bucura de belşug de pace!
12 E l impío trama contra el justo, y contra él rechina sus dientes.
Cel rău unelteşte împotriva celui drept, scrâşneşte din dinţi împotriva lui.
13 E l Señor se ríe de él, porque ve que su día se acerca.
Dar Stăpânul râde de el, căci ştie că-i soseşte şi lui ziua.
14 L os impíos han sacado la espada y entesado el arco, para abatir al afligido y al necesitado, para matar a los de recto proceder.
Cei răi îşi scot sabia, îşi încordează arcul, ca să-l doboare pe cel sărman şi pe cel nevoiaş, să-i înjunghie pe cei ale căror căi sunt drepte.
15 S u espada penetrará en su propio corazón, y sus arcos serán quebrados.
Cu săbiile lor însă îşi vor străpunge propriile inimi, iar arcurile le vor fi zdrobite.
16 M ejor es lo poco del justo que la abundancia de muchos impíos.
Mai bun este puţinul celui drept, decât belşugul multor răi,
17 P orque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el Señor sostiene a los justos.
căci braţele celor răi vor fi frânte, dar Domnul îi sprijină pe cei drepţi.
18 E l Señor conoce los días de los íntegros, y su herencia será perpetua.
Domnul cunoaşte zilele celor integri. Moştenirea lor va fi pe vecie.
19 N o serán avergonzados en el tiempo malo, y en días de hambre se saciarán.
Ei nu sunt făcuţi de ruşine în vreme rea, iar în zile de foamete vor fi săturaţi.
20 P ero los impíos perecerán, y los enemigos del Señor serán como la hermosura de los prados; desaparecen, se desvanecen como el humo.
Cei răi vor pieri însă, iar duşmanii Domnului vor fi ca cele mai frumoase păşuni; vor trece, ca fumul vor trece.
21 E l impío pide prestado y no paga, mas el justo es compasivo y da.
Cel rău împrumută, dar nu mai dă înapoi; cel drept însă este milos şi înapoiază.
22 P orque los que son bendecidos por el Señor poseerán la tierra, pero los maldecidos por El serán exterminados.
Cei ce sunt binecuvântaţi de El vor moşteni ţara, dar cei ce sunt blestemaţi de El vor fi stârpiţi.
23 P or el Señor son ordenados los pasos del hombre, y el Señor se deleita en su camino.
Domnul întăreşte paşii omului, atunci când Îşi găseşte plăcere în calea lui.
24 C uando caiga, no quedará derribado, porque el Señor sostiene su mano.
Când acesta cade, nu este doborât de tot, căci Domnul îl sprijină cu mâna Sa.
25 Y o fui joven, y ya soy viejo, y no he visto al justo desamparado, ni a su descendencia mendigando pan.
Din tinereţea mea şi până la bătrâneţe nu am văzut vreun om drept părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pâinea.
26 T odo el día es compasivo y presta, y su descendencia es para bendición.
El este milos în fiecare zi şi dă cu împrumut, iar urmaşii lui vor fi o binecuvântare.
27 A pártate del mal y haz el bien, y tendrás morada para siempre.
Deci depărtează-te de rău şi fă binele! Atunci vei putea locui în ţară pentru totdeauna!
28 P orque el Señor ama la justicia, y no abandona a sus santos; ellos son preservados para siempre, pero la descendencia de los impíos será exterminada.
Domnului Îi place să facă dreptate şi nu-Şi părăseşte credincioşii! Totdeauna ei sunt păziţi, dar urmaşii celor răi vor fi stârpiţi.
29 L os justos poseerán la tierra, y para siempre morarán en ella.
Cei drepţi vor moşteni ţara, o vor locui pe vecie.
30 L a boca del justo profiere sabiduría y su lengua habla rectitud.
Gura celui drept rosteşte cuvinte înţelepte, iar limba lui grăieşte cu dreptate.
31 L a ley de su Dios está en su corazón; no vacilan sus pasos.
El poartă în inimă Legea Dumnezeului său, şi astfel picioarele nu-i alunecă.
32 E l impío acecha al justo y procura matarlo.
Cel rău îl pândeşte pe cel drept, căutând să-l omoare,
33 E l Señor no dejará al justo en sus manos, ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado.
însă Domnul nu-l dă pe mâna lui şi nu-l lasă să fie osândit la judecata lui.
34 E spera en el Señor y guarda su camino, y El te exaltará para que poseas la tierra; cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás.
Nădăjduieşte în Domnul şi păzeşte calea Lui, iar El te va înălţa ca să stăpâneşti ţara şi vei vedea nimicirea celor răi!
35 H e visto al impío, violento, extenderse como frondoso árbol en su propio suelo.
L-am văzut pe cel rău în toată puterea lui, întinzându-se ca un copac bogat, bine sădit în ţara lui.
36 L uego pasó, y he aquí, ya no estaba; lo busqué, pero no se le halló.
Dar când am trecut încă o dată pe acolo, nu mai era; l-am căutat, dar nu l-am mai găsit.
37 O bserva al que es íntegro, mira al que es recto; porque el hombre de paz tendrá descendencia.
Uită-te la cel cinstit, priveşte-l pe cel integru, căci omul paşnic are viitor!
38 P ero los transgresores serán destruidos a una; la posteridad de los impíos será exterminada.
Răzvrătiţii vor fi nimiciţi cu toţii; viitorul celor răi va fi retezat.
39 M as la salvación de los justos viene del Señor; El es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
Izbăvirea celor drepţi vine de la Domnul, Care le este refugiu în vreme de necaz.
40 E l Señor los ayuda y los libra; los libra de los impíos y los salva, porque en El se refugian.
Domnul îi ajută şi îi scapă; îi scapă de cei răi şi îi eliberează, pentru că au căutat scăparea la El.