1 M eu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
My son, if you will receive my words And treasure my commandments within you,
2 s e der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
Make your ear attentive to wisdom, Incline your heart to understanding;
3 s e clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto;
For if you cry for discernment, Lift your voice for understanding;
4 s e procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
If you seek her as silver And search for her as for hidden treasures;
5 e ntão você entenderá o que é temer o Senhor e achará o conhecimento de Deus.
Then you will discern the fear of the Lord And discover the knowledge of God.
6 P ois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
7 E le reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk in integrity,
8 p ois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
Guarding the paths of justice, And He preserves the way of His godly ones.
9 E ntão você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
Then you will discern righteousness and justice And equity and every good course.
10 P ois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
For wisdom will enter your heart And knowledge will be pleasant to your soul;
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
Discretion will guard you, Understanding will watch over you,
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things;
13 q ue abandonam as veredas retas para andarem por caminhos de trevas,
From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;
14 t êm prazer em fazer o mal, exultam com a maldade dos perversos,
Who delight in doing evil And rejoice in the perversity of evil;
15 a ndam por veredas tortuosas e no caminho se extraviam.
Whose paths are crooked, And who are devious in their ways;
16 E la também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
To deliver you from the strange woman, From the adulteress who flatters with her words;
17 q ue abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
That leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;
18 A mulher imoral se dirige para a morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
For her house sinks down to death And her tracks lead to the dead;
19 O s que a procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
None who go to her return again, Nor do they reach the paths of life.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
So you will walk in the way of good men And keep to the paths of the righteous.
21 P ois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
For the upright will live in the land And the blameless will remain in it;
22 m as os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
But the wicked will be cut off from the land And the treacherous will be uprooted from it.