Provérbios 2 ~ Proverbs 2

picture

1 M eu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;

My son, if you receive my words, And treasure my commands within you,

2 s e der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;

So that you incline your ear to wisdom, And apply your heart to understanding;

3 s e clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto;

Yes, if you cry out for discernment, And lift up your voice for understanding,

4 s e procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,

If you seek her as silver, And search for her as for hidden treasures;

5 e ntão você entenderá o que é temer o Senhor e achará o conhecimento de Deus.

Then you will understand the fear of the Lord, And find the knowledge of God.

6 P ois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.

For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding;

7 E le reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,

He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk uprightly;

8 p ois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.

He guards the paths of justice, And preserves the way of His saints.

9 E ntão você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.

Then you will understand righteousness and justice, Equity and every good path.

10 P ois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.

When wisdom enters your heart, And knowledge is pleasant to your soul,

11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.

Discretion will preserve you; Understanding will keep you,

12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,

To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things,

13 q ue abandonam as veredas retas para andarem por caminhos de trevas,

From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;

14 t êm prazer em fazer o mal, exultam com a maldade dos perversos,

Who rejoice in doing evil, And delight in the perversity of the wicked;

15 a ndam por veredas tortuosas e no caminho se extraviam.

Whose ways are crooked, And who are devious in their paths;

16 E la também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,

To deliver you from the immoral woman, From the seductress who flatters with her words,

17 q ue abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.

Who forsakes the companion of her youth, And forgets the covenant of her God.

18 A mulher imoral se dirige para a morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.

For her house leads down to death, And her paths to the dead;

19 O s que a procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.

None who go to her return, Nor do they regain the paths of life—

20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.

So you may walk in the way of goodness, And keep to the paths of righteousness.

21 P ois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;

For the upright will dwell in the land, And the blameless will remain in it;

22 m as os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

But the wicked will be cut off from the earth, And the unfaithful will be uprooted from it.