1 T odo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
For every high priest taken from among men is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
2 E le é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
He can have compassion on those who are ignorant and going astray, since he himself is also subject to weakness.
3 P or isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
Because of this he is required as for the people, so also for himself, to offer sacrifices for sins.
4 N inguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
And no man takes this honor to himself, but he who is called by God, just as Aaron was. A Priest Forever
5 D a mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: “Tu és meu Filho; eu hoje te gerei”.
So also Christ did not glorify Himself to become High Priest, but it was He who said to Him: “You are My Son, Today I have begotten You.”
6 E diz noutro lugar: “Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
As He also says in another place: “You are a priest forever According to the order of Melchizedek”;
7 D urante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
who, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications, with vehement cries and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His godly fear,
8 E mbora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
though He was a Son, yet He learned obedience by the things which He suffered.
9 e , uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
And having been perfected, He became the author of eternal salvation to all who obey Him,
10 s endo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque. Advertência contra a Apostasia
called by God as High Priest “according to the order of Melchizedek,”
11 Q uanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
of whom we have much to say, and hard to explain, since you have become dull of hearing. Spiritual Immaturity
12 E mbora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the first principles of the oracles of God; and you have come to need milk and not solid food.
13 Q uem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
For everyone who partakes only of milk is unskilled in the word of righteousness, for he is a babe.
14 M as o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.
But solid food belongs to those who are of full age, that is, those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.