Salmos 58 ~ Psalm 58

picture

1 S erá que vocês, poderosos, falam de fato com justiça? Será que vocês, homens, julgam retamente?

Do you indeed speak righteousness, you silent ones? Do you judge uprightly, you sons of men?

2 N ão! No coração vocês tramam a injustiça, e na terra as suas mãos espalham a violência.

No, in heart you work wickedness; You weigh out the violence of your hands in the earth.

3 O s ímpios erram o caminho desde o ventre; desviam-se os mentirosos desde que nascem.

The wicked are estranged from the womb; They go astray as soon as they are born, speaking lies.

4 S eu veneno é como veneno de serpente; tapam os ouvidos, como a cobra que se faz de surda

Their poison is like the poison of a serpent; They are like the deaf cobra that stops its ear,

5 p ara não ouvir a música dos encantadores, que fazem encantamentos com tanta habilidade.

Which will not heed the voice of charmers, Charming ever so skillfully.

6 Q uebra os dentes deles, ó Deus; arranca, Senhor, as presas desses leões!

Break their teeth in their mouth, O God! Break out the fangs of the young lions, O Lord!

7 D esapareçam como a água que escorre! Quando empunharem o arco, caiam sem força as suas flechas!

Let them flow away as waters which run continually; When he bends his bow, Let his arrows be as if cut in pieces.

8 S ejam como a lesma que se derrete pelo caminho; como feto abortado, não vejam eles o sol!

Let them be like a snail which melts away as it goes, Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun.

9 O s ímpios serão varridos antes que as suas panelas sintam o calor da lenha, esteja ela verde ou seca.

Before your pots can feel the burning thorns, He shall take them away as with a whirlwind, As in His living and burning wrath.

10 O s justos se alegrarão quando forem vingados, quando banharem seus pés no sangue dos ímpios.

The righteous shall rejoice when he sees the vengeance; He shall wash his feet in the blood of the wicked,

11 E ntão os homens comentarão: “De fato os justos têm a sua recompensa; com certeza há um Deus que faz justiça na terra”.

So that men will say, “Surely there is a reward for the righteous; Surely He is God who judges in the earth.”