Salmos 58 ~ Psalm 58

picture

1 S erá que vocês, poderosos, falam de fato com justiça? Será que vocês, homens, julgam retamente?

(Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme.) Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist, und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder?

2 N ão! No coração vocês tramam a injustiça, e na terra as suas mãos espalham a violência.

Ja, mutwillig tut ihr Unrecht im Lande und gehet stracks durch, mit euren Händen zu freveln.

3 O s ímpios erram o caminho desde o ventre; desviam-se os mentirosos desde que nascem.

Die Gottlosen sind verkehrt von Mutterschoß an; die Lügner irren von Mutterleib an.

4 S eu veneno é como veneno de serpente; tapam os ouvidos, como a cobra que se faz de surda

Ihr Wüten ist gleichwie das Wüten einer Schlange, wie die taube Otter, die ihr Ohr zustopft,

5 p ara não ouvir a música dos encantadores, que fazem encantamentos com tanta habilidade.

daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.

6 Q uebra os dentes deles, ó Deus; arranca, Senhor, as presas desses leões!

Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen!

7 D esapareçam como a água que escorre! Quando empunharem o arco, caiam sem força as suas flechas!

Sie werden zergehen wie Wasser, das dahinfließt. Sie zielen mit ihren Pfeilen; aber dieselben zerbrechen.

8 S ejam como a lesma que se derrete pelo caminho; como feto abortado, não vejam eles o sol!

Sie vergehen wie die Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht.

9 O s ímpios serão varridos antes que as suas panelas sintam o calor da lenha, esteja ela verde ou seca.

Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauch, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen.

10 O s justos se alegrarão quando forem vingados, quando banharem seus pés no sangue dos ímpios.

Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut,

11 E ntão os homens comentarão: “De fato os justos têm a sua recompensa; com certeza há um Deus que faz justiça na terra”.

daß die Leute werden sagen: Der Gerechte wird ja seiner Frucht genießen; es ist ja noch Gott Richter auf Erden.