1 O uve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.
(Ein Psalm Davids, vorzusingen.) Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
2 D efende-me da conspiração dos ímpios e da ruidosa multidão de malfeitores.
Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
3 E les afiam a língua como espada e apontam, como flechas, palavras envenenadas.
welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
4 D e onde estão emboscados atiram no homem íntegro; atiram de surpresa, sem qualquer temor.
daß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
5 A nimam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: “Quem as verá?”
Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
6 T ramam a injustiça e dizem: “Fizemos um plano perfeito!” A mente e o coração de cada um deles o encobrem!
Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
7 M as Deus atirará neles suas flechas; repentinamente serão atingidos.
Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.
8 P elas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.
Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.
9 T odos os homens temerão, e proclamarão as obras de Deus, refletindo no que ele fez.
Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: "Das hat Gott getan!" und merken, daß es sein Werk sei.
10 A legrem-se os justos no Senhor e nele busquem refúgio; congratulem-se todos os retos de coração!
Die Gerechten werden sich des HERRN freuen und auf ihn trauen, und alle frommen Herzen werden sich des rühmen.