1 ( 63-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (63-2) Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
(Ein Psalm Davids, vorzusingen.) Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
2 ( 63-3) укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
3 ( 63-4) которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой--язвительное слово,
welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
4 ( 63-5) чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся.
daß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
5 ( 63-6) Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
6 ( 63-7) Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.
Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
7 ( 63-8) Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;
Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.
8 ( 63-9) языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся.
Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.
9 ( 63-10) И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело.
Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: "Das hat Gott getan!" und merken, daß es sein Werk sei.
10 ( 63-11) А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.
Die Gerechten werden sich des HERRN freuen und auf ihn trauen, und alle frommen Herzen werden sich des rühmen.