2-я Паралипоменон 17 ~ 2 Chronik 17

picture

1 И воцарился Иосафат, сын его, вместо него; и укрепился он против Израильтян.

Und sein Sohn Josaphat ward König an seiner Statt und ward mächtig wider Israel.

2 И поставил он войско во все укрепленные города Иудеи и расставил охранное войско по земле Иудейской и по городам Ефремовым, которыми овладел Аса, отец его.

Und er legte Kriegsvolk in alle festen Städte Juda's und setzte Amtleute im Lande Juda und in den Städten Ephraims, die sein Vater Asa gewonnen hatte.

3 И был Господь с Иосафатом, потому что он ходил первыми путями Давида, отца своего, и не взыскал Ваалов,

Und der HERR war mit Josaphat; denn er wandelte in den vorigen Wegen seines Vaters David und suchte nicht die Baalim,

4 н о взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.

sondern den Gott seines Vaters, und wandelte in seinen Geboten und nicht nach den Werken Israels.

5 И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.

Darum bestätigte ihm der HERR das Königreich; und ganz Juda gab Josaphat Geschenke, und er hatte Reichtum und Ehre die Menge.

6 И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.

Und da sein Herz mutig ward in den Wegen des HERRN, tat er fürder ab die Höhen und Ascherabilder aus Juda.

7 И в третий год царствования своего он послал князей своих Бенхаила и Овадию, и Захарию и Нафанаила и Михея, чтоб учили по городам Иудиным народ,

Im dritten Jahr seines Königreichs sandte er seine Fürsten Ben-Hail, Obadja, Sacharja, Nathanael und Michaja, daß sie lehren sollten in den Städten Juda's;

8 и с ними левитов: Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, и Адонию и Товию и Тов-Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.

und mit ihnen die Leviten Semaja, Nethanja, Sebadja, Asael, Semiramoth, Jonathan, Adonia, Tobia und Tob-Adonia; und mit ihnen die Priester Elisama und Joram.

9 И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ.

Und sie lehrten in Juda und hatten das Gesetzbuch des HERRN mit sich und zogen umher in allen Städten Juda's und lehrten das Volk.

10 И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.

Und es kam die Furcht des HERRN über alle Königreiche in den Landen, die um Juda her lagen, daß sie nicht stritten wider Josaphat.

11 А от Филистимлян приносили Иосафату дары и в дань серебро; также Аравитяне пригоняли к нему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот.

Und die Philister brachten Josaphat Geschenke, eine Last Silber; und die Araber brachten ihm siebentausend und siebenhundert Widder und siebentausend und siebenhundert Böcke.

12 И возвышался Иосафат все более и более и построил в Иудее крепости и города для запасов.

Also nahm Josaphat zu und ward immer größer; und er baute in Juda Burgen und Kornstädte

13 М ного было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.

und hatte viel Vorrat in den Städten Juda's und streitbare Männer und gewaltige Leute zu Jerusalem.

14 И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;

Und dies war die Ordnung nach ihren Vaterhäusern: in Juda waren Oberste über tausend: Adna, ein Oberster und mit ihm waren dreihunderttausend gewaltige Männer;

15 з а ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч;

Neben ihm war Johanan, der Oberste, und mit ihm waren zweihundertachtzigtausend;

16 з а ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных.

neben ihm war Amasja, der Sohn Sichris, der Freiwillige des HERRN, und mit ihm waren zweihundertausend gewaltige Männer;

17 У Вениамина: отличный воин Елиада, и у него вооруженных луком и щитом двести тысяч;

und von den Kindern Benjamin war Eljada, ein gewaltiger Mann, und mit ihm waren zweihunderttausend, die mit Bogen und Schild gerüstet waren;

18 з а ним Иегозавад, и у него сто восемьдесят тысяч вооруженных воинов.

neben ihm war Josabad, und mit ihm waren hundertachtzigtausend Gerüstete zum Heer.

19 В от служившие царю, сверх тех, которых расставил царь в укрепленных городах по всей Иудее.

Diese dienten alle dem König, außer denen, die der König noch gelegt hatte in die festen Städte im ganzen Juda.