1 И воцарился Иосафат, сын его, вместо него; и укрепился он против Израильтян.
Reinó en su lugar Josafat, su hijo, el cual se hizo fuerte contra Israel.
2 И поставил он войско во все укрепленные города Иудеи и расставил охранное войско по земле Иудейской и по городам Ефремовым, которыми овладел Аса, отец его.
Puso ejércitos en todas las ciudades fortificadas de Judá y colocó gente de guarnición en tierra de Judá, y en las ciudades de Efraín que su padre Asa había tomado.
3 И был Господь с Иосафатом, потому что он ходил первыми путями Давида, отца своего, и не взыскал Ваалов,
Jehová estuvo con Josafat, porque anduvo por los caminos que anteriormente había seguido David, su padre; no buscó a los baales,
4 н о взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.
sino que buscó al Dios de su padre y anduvo en sus mandamientos, no según las obras de Israel.
5 И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.
Por tanto, Jehová confirmó el reino en sus manos; todo Judá traía a Josafat presentes, y tuvo riquezas y gloria en abundancia.
6 И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.
Se animó su corazón en los caminos de Jehová, y quitó los lugares altos y las imágenes de Asera de en medio de Judá.
7 И в третий год царствования своего он послал князей своих Бенхаила и Овадию, и Захарию и Нафанаила и Михея, чтоб учили по городам Иудиным народ,
Al tercer año de su reinado envió a sus príncipes Ben-hail, Abdías, Zacarías, Natanael y Micaías, para que enseñaran en las ciudades de Judá.
8 и с ними левитов: Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, и Адонию и Товию и Тов-Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.
Con ellos envió a los levitas Semaías, Netanías, Zebadías, Asael, Semiramot, Jonatán, Adonías, Tobías y Tobadonías, y también a los sacerdotes Elisama y Joram,
9 И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ.
los cuales enseñaron en Judá, llevando consigo el libro de la ley de Jehová; y recorrieron todas las ciudades de Judá enseñando al pueblo.
10 И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.
El terror de Jehová cayó sobre todos los reinos de las tierras que estaban alrededor de Judá, de manera que no osaron hacer guerra contra Josafat.
11 А от Филистимлян приносили Иосафату дары и в дань серебро; также Аравитяне пригоняли к нему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот.
Los filisteos traían presentes y tributos de plata a Josafat. Los árabes también le trajeron ganados, siete mil setecientos carneros y siete mil setecientos machos cabríos.
12 И возвышался Иосафат все более и более и построил в Иудее крепости и города для запасов.
Iba, pues, Josafat engrandeciéndose mucho; edificó en Judá fortalezas y ciudades de aprovisionamiento.
13 М ного было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.
Llevó a cabo muchas obras en las ciudades de Judá, y tuvo hombres de guerra muy valientes en Jerusalén.
14 И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;
Éste es el número de ellos según sus casas paternas: De los jefes de los millares de Judá, el general Adnas, y con él trescientos mil hombres muy esforzados.
15 з а ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч;
Después de él, el jefe Johanán, y con él doscientos ochenta mil hombres.
16 з а ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных.
Tras éste, Amasías hijo de Zicri, el cual se había ofrecido voluntariamente a Jehová, y con él doscientos mil hombres valientes.
17 У Вениамина: отличный воин Елиада, и у него вооруженных луком и щитом двести тысяч;
De Benjamín, Eliada, hombre muy valeroso, y con él doscientos mil hombres armados de arco y escudo.
18 з а ним Иегозавад, и у него сто восемьдесят тысяч вооруженных воинов.
Tras éste, Jozabad, y con él ciento ochenta mil dispuestos para la guerra.
19 В от служившие царю, сверх тех, которых расставил царь в укрепленных городах по всей Иудее.
Estos eran siervos del rey, sin contar los que el rey había puesto en las ciudades fortificadas en todo Judá.