1 В от сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, --
Éstos son los hijos de la provincia que regresaron del cautiverio, aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado cautivos a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 п ришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
Los que llegaron con Zorobabel fueron: Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel fue:
3 с ыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 с ыновей Сафатии триста семьдесят два;
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 с ыновей Араха семьсот семьдесят пять;
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 с ыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
7 с ыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 с ыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
9 с ыновей Закхая семьсот шестьдесят;
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
10 с ыновей Вания шестьсот сорок два;
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
11 с ыновей Бебая шестьсот двадцать три;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 с ыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
13 с ыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
14 с ыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 с ыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 с ыновей Атера, из Езекии, девяносто восемь;
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 с ыновей Бецая триста двадцать три;
Los hijos de Bezai, trescientos treinta y tres.
18 с ыновей Иоры сто двенадцать;
Los hijos de Jora, ciento doce.
19 с ыновей Хашума двести двадцать три;
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 с ыновей Гиббара девяносто пять;
Los hijos de Gibar, noventa y cinco.
21 у роженцев Вифлеема сто двадцать три;
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 ж ителей Нетофы пятьдесят шесть;
Los varones de Netofa, cincuenta y seis.
23 ж ителей Анафофа сто двадцать восемь;
Los varones de Anatot, ciento veintiocho.
24 у роженцев Азмавефа сорок два;
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 у роженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
Los hijos de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 у роженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 ж ителей Михмаса сто двадцать два;
Los varones de Micmas, ciento veintidós.
28 ж ителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
Los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés.
29 у роженцев Нево пятьдесят два;
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 у роженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 с ыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 с ыновей Харима триста двадцать;
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 у роженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 у роженцев Иерихона триста сорок пять;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 у роженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 С вященников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
Sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
37 с ыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
38 с ыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 с ыновей Харима тысяча семнадцать.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 Л евитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
Levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 п евцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
Cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 с ыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, --всего сто тридцать девять.
Porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en total, ciento treinta y nueve.
43 Н ефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
Sirvientes del Templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 с ыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
45 с ыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
46 с ыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
47 с ыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía,
48 с ыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 с ыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 с ыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
51 с ыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
52 с ыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
53 с ыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
54 с ыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 с ыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
Hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda,
56 с ыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 с ыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, --
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
58 в сего--нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
Total de los sirvientes del Templo y de los hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем--от Израиля ли они:
Éstos fueron los que volvieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, que no pudieron demostrar si la casa de sus padres y su linaje eran de Israel:
60 с ыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
Y entre los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó por mujer a una de las hijas de Barzilai, el galaadita, de quien adoptó el nombre.
62 О ни искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а исключены из священства.
Estos buscaron su registro genealógico, pero como no lo hallaron, fueron excluidos del sacerdocio,
63 И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más santas, hasta que hubiera sacerdote que consultara con Urim y Tumim.
64 В се общество вместе из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти,
Toda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
65 к роме рабов их и рабынь их, которых семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
sin contar sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había también doscientos cantores y cantoras.
66 К оней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
Tenía setecientos treinta y seis caballos; doscientas cuarenta y cinco mulas.
67 в ерблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
Asimismo, cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
68 И з глав поколений, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
Algunos de los jefes de casas paternas, cuando vinieron a la casa de Jehová que estaba en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias para la casa de Dios, para reedificarla en su sitio.
69 П о достатку своему, они дали в сокровищницу на работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
Según sus posibilidades, dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
70 И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.
Habitaron los sacerdotes, los levitas, los del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del Templo en sus ciudades. Todo Israel habitó, pues, en sus ciudades.