1 ( 63-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (63-2) Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
2 ( 63-3) укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniqüidade,
3 ( 63-4) которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой--язвительное слово,
os quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.
4 ( 63-5) чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся.
Para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
5 ( 63-6) Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
6 ( 63-7) Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.
Planejam iniqüidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.
7 ( 63-8) Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;
Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
8 ( 63-9) языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся.
Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.
9 ( 63-10) И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело.
E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.
10 ( 63-11) А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.
O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores.