1-я Паралипоменон 8 ~ 1 Crônicas 8

picture

1 В ениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,

Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

2 ч етвертого Ноху и пятого Рафу.

de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

3 С ыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

4 А вишуа, Нааман, Ахоах,

Abisua, Naamã, Aoá,

5 Г ера, Шефуфан и Хурам.

Gêra, Sefufã e Hurão.

6 И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

7 Н ааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.

Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

8 Ш егараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от Хушиму и Баару, жен своих.

Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

9 И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,

E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

10 И еуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.

Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

11 О т Хушимы родил он Авитува и Елпаала.

De Husim teve Abitube e Elpaal.

12 С ыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, --

Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.

Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

14 А хио, Шашак, Иремоф,

Aiô, Sasaque e Jerimote.

15 З евадия, Арад, Едер,

Zebadias, Arade, Eder,

16 М ихаил, Ишфа и Иоха--сыновья Берии.

Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

17 З евадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

18 И шмерай, Излия и Иовав--сыновья Елпаала.

Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

19 И аким, Зихрий, Завдий,

Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 Е лиенай, Цилфай, Елиил,

Elienai, Ziletai, Eliel,

21 А даия, Бераия и Шимраф--сыновья Шимея.

Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

22 И шпан, Евер, Елиил,

Ispã, Eber, Eliel,

23 А вдон, Зихрий, Ханан,

Abdom, Zicri, Hanã,

24 Х анания, Елам, Антофия,

Hananias, Elão, Antotias,

25 И фдия и Фенуил--сыновья Шашака.

Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

26 Ш амшерай, Шехария, Афалия,

Sanserai, Searias, Atalias,

27 И аарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.

Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

28 Э то главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

29 В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, --имя жены его Мааха, --

E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

30 и сын его, первенец Авдон, Цур, Кис, Ваал, Надав,

e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

31 Г едор, Ахио, Зехер и Миклоф.

Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.

32 М иклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.

Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

33 Н ер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.

Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

34 С ын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.

Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

35 С ыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.

Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

36 А хаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;

Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

37 М оца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.

Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.

Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

39 С ыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.

Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

40 С ыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.

Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.