歷 代 志 上 8 ~ 1 Crônicas 8

picture

1 便 雅 憫 的 長 子 比 拉 , 次 子 亞 實 別 , 三 子 亞 哈 拉 ,

Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

2 子 挪 哈 , 五 子 拉 法 。

de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

3 拉 的 兒 子 是 亞 大 、 基 拉 、 亞 比 忽 、

Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

4 比 書 、 乃 幔 、 亞 何 亞 、

Abisua, Naamã, Aoá,

5 拉 、 示 孚 汛 、 戶 蘭 。

Gêra, Sefufã e Hurão.

6 忽 的 兒 子 作 迦 巴 居 民 的 族 長 , 被 擄 到 瑪 拿 轄 ;

Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

7 忽 的 兒 子 乃 幔 、 亞 希 亞 、 基 拉 也 被 擄 去 。 基 拉 生 烏 撒 、 亞 希 忽 。

Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

8 哈 連 休 他 二 妻 戶 伸 和 巴 拉 之 後 , 在 摩 押 地 生 了 兒 子 。

Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

9 與 妻 賀 得 同 房 , 生 了 約 巴 、 洗 比 雅 、 米 沙 、 瑪 拉 干 、

E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

10 烏 斯 、 沙 迦 、 米 瑪 。 他 這 些 兒 子 都 是 族 長 。

Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

11 的 妻 戶 伸 給 他 生 的 兒 子 有 亞 比 突 、 以 利 巴 力 。

De Husim teve Abitube e Elpaal.

12 利 巴 力 的 兒 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麥 。 沙 麥 建 立 阿 挪 和 羅 德 二 城 與 其 村 莊 。

Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

13 有 比 利 亞 和 示 瑪 是 亞 雅 崙 居 民 的 族 長 , 是 驅 逐 迦 特 人 的 。

Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

14 希 約 、 沙 煞 、 耶 利 末 、

Aiô, Sasaque e Jerimote.

15 西 巴 第 雅 、 亞 拉 得 、 亞 得 、

Zebadias, Arade, Eder,

16 迦 勒 、 伊 施 巴 、 約 哈 都 是 比 利 亞 的 兒 子 。

Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

17 西 巴 第 雅 、 米 書 蘭 、 希 西 基 、 希 伯 、

Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

18 施 米 萊 、 伊 斯 利 亞 、 約 巴 都 是 以 利 巴 力 的 兒 子 。

Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

19 金 、 細 基 利 、 撒 底 、

Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 利 乃 、 洗 勒 太 、 以 列 、

Elienai, Ziletai, Eliel,

21 大 雅 、 比 拉 雅 、 申 拉 都 是 示 每 的 兒 子 。

Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

22 施 班 、 希 伯 、 以 列 、

Ispã, Eber, Eliel,

23 伯 頓 、 細 基 利 、 哈 難 、

Abdom, Zicri, Hanã,

24 拿 尼 雅 、 以 攔 、 安 陀 提 雅 、

Hananias, Elão, Antotias,

25 弗 底 雅 、 毗 努 伊 勒 都 是 沙 煞 的 兒 子 。

Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

26 示 萊 、 示 哈 利 、 亞 他 利 雅 、

Sanserai, Searias, Atalias,

27 利 西 、 以 利 亞 、 細 基 利 都 是 耶 羅 罕 的 兒 子 。

Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

28 些 人 都 是 著 名 的 族 長 , 住 在 耶 路 撒 冷 。

Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

29 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 親 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 瑪 迦 ;

E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

30 長 子 是 亞 伯 頓 。 他 又 生 蘇 珥 、 基 士 、 巴 力 、 拿 答 、

e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

31 多 、 亞 希 約 、 撒 迦 、 米 基 羅 。

Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.

32 基 羅 生 示 米 暗 。 這 些 人 和 他 們 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 對 面 居 住 。

Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

33 珥 生 基 士 ; 基 士 生 掃 羅 ; 掃 羅 生 約 拿 單 、 麥 基 舒 亞 、 亞 比 拿 達 、 伊 施 巴 力 。

Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

34 拿 單 的 兒 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 節 作 米 非 波 設 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。

Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

35 迦 的 兒 子 是 毗 敦 、 米 勒 、 他 利 亞 、 亞 哈 斯 ;

Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

36 哈 斯 生 耶 何 阿 達 ; 耶 何 阿 達 生 亞 拉 篾 、 亞 斯 瑪 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;

Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

37 撒 生 比 尼 亞 ; 比 尼 亞 的 兒 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 兒 子 是 以 利 亞 薩 ; 以 利 亞 薩 的 兒 子 是 亞 悉 。

Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

38 悉 有 六 個 兒 子 , 他 們 的 名 字 是 亞 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 實 瑪 利 、 示 亞 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 難 。 這 都 是 亞 悉 的 兒 子 。

Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

39 悉 兄 弟 以 設 的 長 子 是 烏 蘭 , 次 子 耶 烏 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。

Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

40 蘭 的 兒 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 們 有 許 多 的 子 孫 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 憫 人 。

Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.