歷 代 志 下 4 ~ 2 Crônicas 4

picture

1 又 製 造 一 座 銅 壇 , 長 二 十 肘 , 寬 二 十 肘 , 高 十 肘 ;

Além disso fez um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.

2 鑄 一 個 銅 海 , 樣 式 是 圓 的 , 高 五 肘 , 徑 十 肘 , 圍 三 十 肘 ;

Fez também o mar de fundição; era redondo e media dez côvados duma borda ã outra, cinco de altura e trinta de circunferencia.

3 周 圍 有 野 瓜 ( 原 文 作 牛 ) 的 樣 式 , 每 肘 十 瓜 , 共 有 兩 行 , 是 鑄 海 的 時 候 鑄 上 的 ;

Por baixo da borda figuras de bois que cingiam o mar ao redor, dez em cada côvado, contornando-o todo; os bois estavam em duas fileiras e foram fundidos juntamente com o mar.

4 十 二 隻 銅 牛 馱 海 : 三 隻 向 北 , 三 隻 向 西 , 三 隻 向 南 , 三 隻 向 東 ; 海 在 牛 上 , 牛 尾 向 內 ;

O mar estava assentado sobre doze bois, três dos quais olhavam para o norte, três para o ocidente, três para o sul, e três para o oriente; e o mar estava posto sobre os bois, cujas ancas estavam todas para a banda de dentro.

5 厚 一 掌 , 邊 如 杯 邊 , 又 如 百 合 花 , 可 容 三 千 罷 特 ;

Tinha quatro dedos de grossura; e a sua borda foi feita como a borda dum copo, como a flor dum lírio; e cabiam nele mais de três mil batos.

6 製 造 十 個 盆 : 五 個 放 在 右 邊 , 五 個 放 在 左 邊 , 獻 燔 祭 所 用 之 物 都 洗 在 其 內 ; 但 海 是 為 祭 司 沐 浴 的 。

Fez também dez pias; e pôs cinco ã direita e cinco ã esquerda, para lavarem nelas; isto é, lavaram nelas o que pertencia ao holocausto. Porém o mar era para os sacerdotes se lavarem nele.

7 又 照 所 定 的 樣 式 造 十 個 金 燈 臺 放 在 殿 裡 : 五 個 在 右 邊 , 五 個 在 左 邊 ;

E fez dez castiçais de ouro, segundo o que fora ordenado a respeito deles, e pô-los no templo, cinco ã direita e cinco ã esquerda.

8 造 十 張 桌 子 放 在 殿 裡 : 五 張 在 右 邊 , 五 張 在 左 邊 ; 又 造 一 百 個 金 碗 ;

Também fez dez mesas, e pô-las no templo, cinco ã direita e cinco ã esquerda; e fez ainda cem bacias de ouro.

9 建 立 祭 司 院 和 大 院 , 並 院 門 , 用 銅 包 裹 門 扇 ;

Fez mais o átrio dos sacerdotes, e o átrio grande, e as suas portas, as quais revestiu de bronze.

10 海 安 在 殿 門 的 右 邊 , 就 是 南 邊 。

E pôs o mar ao lado direito da casa, a sudeste.

11 蘭 又 造 了 盆 、 鏟 、 碗 。 這 樣 , 他 為 所 羅 門 王 做 完 了 神 殿 的 工 。

Hurão fez ainda as caldeiras, as pás e as bacias. Assim completou Hurão a obra que fazia para o rei Salomão na casa de Deus:

12 造 的 就 是 : 兩 根 柱 子 和 柱 上 兩 個 如 球 的 頂 , 並 兩 個 蓋 柱 頂 的 網 子

as duas colunas, os globos, e os dois capitéis no alto das colunas; as duas redes para cobrir os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas;

13 四 百 石 榴 , 安 在 兩 個 網 子 上 〈 每 網 兩 行 蓋 著 兩 個 柱 上 如 球 的 頂 〉 。

e as quatrocentas romãs para as duas redes, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.

14 座 和 其 上 的 盆 ,

Também fez as bases, e as pias sobre as bases;

15 和 海 下 的 十 二 隻 牛 ,

o mar, e os doze bois debaixo dele.

16 、 鏟 子 、 肉 鍤 子 , 與 耶 和 華 殿 裡 的 一 切 器 皿 , 都 是 巧 匠 戶 蘭 用 光 亮 的 銅 為 所 羅 門 王 造 成 的 ,

Semelhantemente as caldeiras, as pás, os garfos e todos os vasos, os fez Hurão-Abi de bronze luzente para o rei Salomão, para a casa do Senhor.

17 在 約 但 平 原 疏 割 和 撒 利 但 中 間 藉 膠 泥 鑄 成 的 。

Na campina do Jordão os fundiu o rei, na terra argilosa entre Sucote e Zeredá.

18 羅 門 製 造 的 這 一 切 甚 多 , 銅 的 輕 重 無 法 可 查 。

Salomão fez todos estes vasos em grande abundância, de sorte que o peso do bronze não se podia averiguar.

19 羅 門 又 造 神 殿 裡 的 金 壇 和 陳 設 餅 的 桌 子 ,

Assim fez Salomão todos os vasos que eram para a casa de Deus, o altar de ouro, as mesas para os pães da proposição,

20 精 金 的 燈 臺 和 燈 盞 , 可 以 照 例 點 在 內 殿 前 。

os castiçais com as suas lâmpadas, de ouro puro, para arderem perante o oráculo, segundo a ordenança;

21 臺 上 的 花 和 燈 盞 , 並 蠟 剪 都 是 金 的 , 且 是 純 金 的 ;

as flores, as lâmpadas e as tenazes, de ouro puríssimo,

22 用 精 金 製 造 鑷 子 、 盤 子 、 調 羹 、 火 鼎 。 至 於 殿 門 和 至 聖 所 的 門 扇 , 並 殿 的 門 扇 , 都 是 金 子 妝 飾 的 。

como também as espevitadeiras, as bacias, as colheres e os braseiros, de ouro puro. Quanto ã entrada da casa, tanto as portas internas, do lugar santíssimo, como as portas da casa, isto é, do santuário, eram de ouro.