詩 篇 132 ~ Salmos 132

picture

1 上 行 之 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 記 念 大 衛 所 受 的 一 切 苦 難 !

Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;

2 怎 樣 向 耶 和 華 起 誓 , 向 雅 各 的 大 能 者 許 願 ,

como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:

3 : 我 必 不 進 我 的 帳 幕 , 也 不 上 我 的 床 榻 ;

Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;

4 不 容 我 的 眼 睛 睡 覺 , 也 不 容 我 的 眼 目 打 盹 ;

não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento

5 等 我 為 耶 和 華 尋 得 所 在 , 為 雅 各 的 大 能 者 尋 得 居 所 。

até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.

6 們 聽 說 約 櫃 在 以 法 他 , 我 們 在 基 列 耶 琳 就 尋 見 了 。

Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.

7 們 要 進 他 的 居 所 , 在 他 腳 凳 前 下 拜 。

Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.

8 和 華 啊 , 求 你 興 起 , 和 你 有 能 力 的 約 櫃 同 入 安 息 之 所 !

Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.

9 你 的 祭 司 披 上 公 義 ! 願 你 的 聖 民 歡 呼 !

Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.

10 你 因 你 僕 人 大 衛 的 緣 故 , 不 要 厭 棄 你 的 受 膏 者 !

Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.

11 和 華 向 大 衛 、 憑 誠 實 起 了 誓 , 必 不 反 覆 , 說 : 我 要 使 你 所 生 的 坐 在 你 的 寶 座 上 。

O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.

12 的 眾 子 若 守 我 的 約 和 我 所 教 訓 他 們 的 法 度 , 他 們 的 子 孫 必 永 遠 坐 在 你 的 寶 座 上 。

Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.

13 為 耶 和 華 揀 選 了 錫 安 , 願 意 當 作 自 己 的 居 所 ,

Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:

14 : 這 是 我 永 遠 安 息 之 所 ; 我 要 住 在 這 裡 , 因 為 是 我 所 願 意 的 。

Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.

15 要 使 其 中 的 糧 食 豐 滿 , 使 其 中 的 窮 人 飽 足 。

Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.

16 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 聖 民 大 聲 歡 呼 !

Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão

17 要 叫 大 衛 的 角 在 那 裡 發 生 ; 我 為 我 的 受 膏 者 預 備 明 燈 。

Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.

18 要 使 他 的 仇 敵 披 上 羞 恥 ; 但 他 的 冠 冕 要 在 頭 上 發 光 。

Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.