1 L ord, remember David, and all his afflictions:
Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;
2 h ow he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 s urely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento
5 u ntil I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.
até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
6 L o, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
7 W e will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
8 A rise, O Lord, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 L et thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
10 F or thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.
11 T he Lord hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.
12 I f thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 F or the Lord hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
14 T his is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão
17 T here will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 H is enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.