Psalm 25 ~ Salmos 25

picture

1 U nto thee, O Lord, do I lift up my soul.

A ti, Senhor, elevo a minha alma.

2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.

Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.

3 Y ea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.

Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.

4 S hew me thy ways, O Lord; teach me thy paths.

Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.

5 L ead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.

Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.

6 R emember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.

Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.

7 R emember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Lord.

Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.

8 G ood and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.

Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.

9 T he meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.

10 A ll the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.

Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.

11 F or thy name’s sake, O Lord, pardon mine iniquity; for it is great.

Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.

12 W hat man is he that feareth the Lord ? him shall he teach in the way that he shall choose.

Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.

13 H is soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.

Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.

14 T he secret of the Lord is with them that fear him; and he will shew them his covenant.

O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.

15 M ine eyes are ever toward the Lord; for he shall pluck my feet out of the net.

Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.

16 T urn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.

Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.

17 T he troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.

Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.

18 L ook upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.

Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.

19 C onsider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.

Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.

20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.

Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.

21 L et integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.

22 R edeem Israel, O God, out of all his troubles.

Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.