1 B y David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 M y God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 A lso let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 T hy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 C ause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 R emember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age they.
Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 S ins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 G ood and upright Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 H e causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 A ll the paths of Jehovah kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 F or Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it great.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 W ho this -- the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 H is soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 T he secret of Jehovah for those fearing Him, And His covenant -- to cause them to know.
O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 M ine eyes continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 T urn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted I.
Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 T he distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 S ee mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 S ee my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 K eep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 I ntegrity and uprightness do keep me, For I have waited Thee.
A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 R edeem Israel, O God, from all his distresses!
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.