1 T o the Overseer. -- `On the Gittith.' By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.
2 L ift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with psaltery.
Entoai um salmo, e fazei soar o adufe, a suave harpa e o saltério.
3 B low in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,
Tocai a trombeta pela lua nova, pela lua cheia, no dia da nossa festa.
4 F or a statute to Israel it, An ordinance of the God of Jacob.
Pois isso é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 A testimony on Joseph He hath placed it, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known -- I hear.
Ordenou-o por decreto em José, quando saiu contra a terra do Egito. Ouvi uma voz que não conhecia, dizendo:
6 F rom the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.
Livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 I n distress thou hast called and I deliver thee, I answer thee in the secret place of thunder, I try thee by the waters of Meribah. Selah.
Na angústia clamaste e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te junto
8 H ear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:
Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei; ó Israel, se me escutasses!
9 T here is not in thee a strange god, And thou bowest not thyself to a strange god.
não haverá em ti deus estranho, nem te prostrarás ante um deus estrangeiro.
10 I Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 B ut, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.
Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me quis.
12 A nd I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
Pelo que eu os entreguei ã obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.
13 O that My people were hearkening to Me, Israel in My ways would walk.
Oxalá me escutasse o meu povo! oxalá Israel andasse nos meus caminhos!
14 A s a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,
Em breve eu abateria os seus inimigos, e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 T hose hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is -- to the age.
Os que odeiam ao Senhor o adulariam, e a sorte deles seria eterna.
16 H e causeth him to eat of the fat of wheat, And honey from a rock I satisfy thee!
E eu te sustentaria com o trigo mais fino; e com o mel saído da rocha eu te saciaria.