Psalm 81 ~ 詩 篇 81

picture

1 T o the Overseer. -- `On the Gittith.' By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.

( 亞 薩 的 詩 , 交 與 伶 長 。 用 迦 特 樂 器 。 ) 你 們 當 向 神 ─ 我 們 的 力 量 大 聲 歡 呼 , 向 雅 各 的 神 發 聲 歡 樂 !

2 L ift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with psaltery.

唱 起 詩 歌 , 打 手 鼓 , 彈 美 琴 與 瑟 。

3 B low in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,

當 在 月 朔 並 月 望 ─ 我 們 過 節 的 日 期 吹 角 ,

4 F or a statute to Israel it, An ordinance of the God of Jacob.

因 這 是 為 以 色 列 定 的 律 例 , 是 雅 各 神 的 典 章 。

5 A testimony on Joseph He hath placed it, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known -- I hear.

他 去 攻 擊 埃 及 地 的 時 候 , 在 約 瑟 中 間 立 此 為 證 。 我 在 那 裡 聽 見 我 所 不 明 白 的 言 語 :

6 F rom the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.

神 說 : 我 使 你 的 肩 得 脫 重 擔 , 你 的 手 放 下 筐 子 。

7 I n distress thou hast called and I deliver thee, I answer thee in the secret place of thunder, I try thee by the waters of Meribah. Selah.

你 在 急 難 中 呼 求 , 我 就 搭 救 你 ; 我 在 雷 的 隱 密 處 應 允 你 , 在 米 利 巴 水 那 裡 試 驗 你 。 ( 細 拉 )

8 H ear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:

我 的 民 哪 , 你 當 聽 , 我 要 勸 戒 你 ; 以 色 列 啊 , 甚 願 你 肯 聽 從 我 。

9 T here is not in thee a strange god, And thou bowest not thyself to a strange god.

在 你 當 中 , 不 可 有 別 的 神 ; 外 邦 的 神 , 你 也 不 可 下 拜 。

10 I Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.

我 是 耶 和 華 ─ 你 的 神 , 曾 把 你 從 埃 及 地 領 上 來 ; 你 要 大 大 張 口 , 我 就 給 你 充 滿 。

11 B ut, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.

無 奈 , 我 的 民 不 聽 我 的 聲 音 ; 以 色 列 全 不 理 我 。

12 A nd I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.

我 便 任 憑 他 們 心 裡 剛 硬 , 隨 自 己 的 計 謀 而 行 。

13 O that My people were hearkening to Me, Israel in My ways would walk.

甚 願 我 的 民 肯 聽 從 我 , 以 色 列 肯 行 我 的 道 ,

14 A s a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,

我 便 速 速 治 服 他 們 的 仇 敵 , 反 手 攻 擊 他 們 的 敵 人 。

15 T hose hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is -- to the age.

恨 耶 和 華 的 人 必 來 投 降 , 但 他 的 百 姓 必 永 久 長 存 。

16 H e causeth him to eat of the fat of wheat, And honey from a rock I satisfy thee!

他 也 必 拿 上 好 的 麥 子 給 他 們 吃 , 又 拿 從 磐 石 出 的 蜂 蜜 叫 他 們 飽 足 。