1 A nd Job answereth and saith: --
約 伯 回 答 說 :
2 I have heard many such things, Miserable comforters ye all.
這 樣 的 話 我 聽 了 許 多 ; 你 們 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 煩 。
3 I s there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?
虛 空 的 言 語 有 窮 盡 麼 ? 有 甚 麼 話 惹 動 你 回 答 呢 ?
4 I also, like you, might speak, If your soul were in my soul's stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.
我 也 能 說 你 們 那 樣 的 話 ; 你 們 若 處 在 我 的 境 遇 , 我 也 會 聯 絡 言 語 攻 擊 你 們 , 又 能 向 你 們 搖 頭 。
5 I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
但 我 必 用 口 堅 固 你 們 , 用 嘴 消 解 你 們 的 憂 愁 。
6 I f I speak, my pain is not restrained, And I cease -- what goeth from me?
我 雖 說 話 , 憂 愁 仍 不 得 消 解 ; 我 雖 停 住 不 說 , 憂 愁 就 離 開 我 麼 ?
7 O nly, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,
但 現 在 神 使 我 困 倦 , 使 親 友 遠 離 我 ,
8 A nd Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.
又 抓 住 我 , 作 見 證 攻 擊 我 ; 我 身 體 的 枯 瘦 也 當 面 見 證 我 的 不 是 。
9 H is anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.
主 發 怒 撕 裂 我 , 逼 迫 我 , 向 我 切 齒 ; 我 的 敵 人 怒 目 看 我 。
10 T hey have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.
他 們 向 我 開 口 , 打 我 的 臉 羞 辱 我 , 聚 會 攻 擊 我 。
11 G od shutteth me up unto the perverse, And to the hands of the wicked turneth me over.
神 把 我 交 給 不 敬 虔 的 人 , 把 我 扔 到 惡 人 的 手 中 。
12 A t ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark.
我 素 來 安 逸 , 他 折 斷 我 , 掐 住 我 的 頸 項 , 把 我 摔 碎 , 又 立 我 為 他 的 箭 靶 子 。
13 G o round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.
他 的 弓 箭 手 四 面 圍 繞 我 ; 他 破 裂 我 的 肺 腑 , 並 不 留 情 , 把 我 的 膽 傾 倒 在 地 上 ,
14 H e breaketh me -- breach upon breach, He runneth upon me as a mighty one.
將 我 破 裂 又 破 裂 , 如 同 勇 士 向 我 直 闖 。
15 S ackcloth I have sewed on my skin, And have rolled in the dust my horn.
我 縫 麻 布 在 我 皮 膚 上 , 把 我 的 角 放 在 塵 土 中 。
16 M y face is foul with weeping, And on mine eyelids death-shade.
我 的 臉 因 哭 泣 發 紫 , 在 我 的 眼 皮 上 有 死 蔭 。
17 N ot for violence in my hands, And my prayer pure.
我 的 手 中 卻 無 強 暴 ; 我 的 祈 禱 也 是 清 潔 。
18 O earth, do not thou cover my blood! And let there not be a place for my cry.
地 啊 , 不 要 遮 蓋 我 的 血 ! 不 要 阻 擋 我 的 哀 求 !
19 A lso, now, lo, in the heavens my witness, And my testifier in the high places.
現 今 , 在 天 有 我 的 見 證 , 在 上 有 我 的 中 保 。
20 M y interpreter my friend, Unto God hath mine eye dropped:
我 的 朋 友 譏 誚 我 , 我 卻 向 神 眼 淚 汪 汪 。
21 A nd he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend.
願 人 得 與 神 辯 白 , 如 同 人 與 朋 友 辯 白 一 樣 ;
22 W hen a few years do come, Then a path I return not do I go.
因 為 再 過 幾 年 , 我 必 走 那 往 而 不 返 之 路 。