1 A Psalm. -- A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,
( 安 息 日 的 詩 歌 。 ) 稱 謝 耶 和 華 ! 歌 頌 你 至 高 者 的 名 !
2 T o declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.
用 十 弦 的 樂 器 和 瑟 , 用 琴 彈 幽 雅 的 聲 音 , 早 晨 傳 揚 你 的 慈 愛 ; 每 夜 傳 揚 你 的 信 實 。 這 本 為 美 事 。
3 O n ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp.
a
4 F or Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.
因 你 ─ 耶 和 華 藉 著 你 的 作 為 叫 我 高 興 , 我 要 因 你 手 的 工 作 歡 呼 。
5 H ow great have been Thy works, O Jehovah, Very deep have been Thy thoughts.
耶 和 華 啊 , 你 的 工 作 何 其 大 ! 你 的 心 思 極 其 深 !
6 A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; --
畜 類 人 不 曉 得 ; 愚 頑 人 也 不 明 白 。
7 W hen the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity -- For their being destroyed for ever and ever!
惡 人 茂 盛 如 草 , 一 切 作 孽 之 人 發 旺 的 時 候 , 正 是 他 們 要 滅 亡 , 直 到 永 遠 。
8 A nd Thou high to the age, O Jehovah.
惟 你 ─ 耶 和 華 是 至 高 , 直 到 永 遠 。
9 F or, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.
耶 和 華 啊 , 你 的 仇 敵 都 要 滅 亡 ; 一 切 作 孽 的 也 要 離 散 。
10 A nd Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.
你 卻 高 舉 了 我 的 角 , 如 野 牛 的 角 ; 我 是 被 新 油 膏 了 的 。
11 A nd mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.
我 眼 睛 看 見 仇 敵 遭 報 ; 我 耳 朵 聽 見 那 些 起 來 攻 擊 我 的 惡 人 受 罰 。
12 T he righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.
義 人 要 發 旺 如 棕 樹 , 生 長 如 利 巴 嫩 的 香 柏 樹 。
13 T hose planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
他 們 栽 於 耶 和 華 的 殿 中 , 發 旺 在 我 們 神 的 院 裡 。
14 S till they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,
他 們 年 老 的 時 候 仍 要 結 果 子 , 要 滿 了 汁 漿 而 常 發 青 ,
15 T o declare that upright Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!
好 顯 明 耶 和 華 是 正 直 的 。 他 是 我 的 磐 石 , 在 他 毫 無 不 義 。