1 T o the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,
( 可 拉 後 裔 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 萬 民 哪 , 你 們 都 要 拍 掌 ! 要 用 誇 勝 的 聲 音 向 神 呼 喊 !
2 F or Jehovah Most High fearful, A great king over all the earth.
因 為 耶 和 華 至 高 者 是 可 畏 的 ; 他 是 治 理 全 地 的 大 君 王 。
3 H e leadeth peoples under us, and nations under our feet.
他 叫 萬 民 服 在 我 們 以 下 , 又 叫 列 邦 服 在 我 們 腳 下 。
4 H e doth choose for us our inheritance, The excellency of Jacob that He loves. Selah.
他 為 我 們 選 擇 產 業 , 就 是 他 所 愛 之 雅 各 的 榮 耀 。 ( 細 拉 )
5 G od hath gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
神 上 升 , 有 喊 聲 相 送 ; 耶 和 華 上 升 , 有 角 聲 相 送 。
6 P raise God -- praise -- give praise to our king, praise.
你 們 要 向 神 歌 頌 , 歌 頌 ! 向 我 們 王 歌 頌 , 歌 頌 !
7 F or king of all the earth God, Give praise, O understanding one.
因 為 神 是 全 地 的 王 ; 你 們 要 用 悟 性 歌 頌 。
8 G od hath reigned over nations, God hath sat on His holy throne,
神 作 王 治 理 萬 國 ; 神 坐 在 他 的 聖 寶 座 上 。
9 N obles of peoples have been gathered, the people of the God of Abraham, For to God the shields of earth, Greatly hath He been exalted!
列 邦 的 君 王 聚 集 要 作 亞 伯 拉 罕 之 神 的 民 。 因 為 世 界 的 盾 牌 是 屬 神 的 ; 他 為 至 高 !