1 ( 47: 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47: 2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
( 可 拉 後 裔 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 萬 民 哪 , 你 們 都 要 拍 掌 ! 要 用 誇 勝 的 聲 音 向 神 呼 喊 !
2 ( 47: 3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
因 為 耶 和 華 至 高 者 是 可 畏 的 ; 他 是 治 理 全 地 的 大 君 王 。
3 ( 47: 4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
他 叫 萬 民 服 在 我 們 以 下 , 又 叫 列 邦 服 在 我 們 腳 下 。
4 ( 47: 5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
他 為 我 們 選 擇 產 業 , 就 是 他 所 愛 之 雅 各 的 榮 耀 。 ( 細 拉 )
5 ( 47: 6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.
神 上 升 , 有 喊 聲 相 送 ; 耶 和 華 上 升 , 有 角 聲 相 送 。
6 ( 47: 7) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
你 們 要 向 神 歌 頌 , 歌 頌 ! 向 我 們 王 歌 頌 , 歌 頌 !
7 ( 47: 8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
因 為 神 是 全 地 的 王 ; 你 們 要 用 悟 性 歌 頌 。
8 ( 47: 9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
神 作 王 治 理 萬 國 ; 神 坐 在 他 的 聖 寶 座 上 。
9 ( 47: 10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
列 邦 的 君 王 聚 集 要 作 亞 伯 拉 罕 之 神 的 民 。 因 為 世 界 的 盾 牌 是 屬 神 的 ; 他 為 至 高 !