1 ( 47: 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47: 2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
(По слав. 46). За първия певец, псалом на Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички племена, Викнете към Бога с глас на тържество.
2 ( 47: 3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
Защото Господ Всевишен е страшен, Велик цар е над цялата земя.
3 ( 47: 4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
Покори племена под нас, И народи под нозете ни.
4 ( 47: 5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
Избра за нас наследството ни, Превъзходната <земя> на Якова, когото възлюби. (Села).
5 ( 47: 6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.
Възлезе Бог с възклицание Господ с тръбен глас.
6 ( 47: 7) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
Пейте на Бога, пейте; Пейте на нашия цар, пейте.
7 ( 47: 8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
Защото Бог е цар на цялата земя; Пейте с разбиране.
8 ( 47: 9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
Бог царува над народите; Бог седи на светия Си престол.
9 ( 47: 10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
Началниците на племената се събраха, <За да станат> люде на Бога Авраамов; Защото земните защитници принадлежат Богу, Който е превъзвишен.