1 C antique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Éternel Que je crie, et il m'exauce.
(По слав. 119). Песен на възкачванията. В бедствието си извиках към Господа; И Той ме послуша.
2 É ternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!
Господи, избави душата ми от лъжливи устни. И от измамлив език
3 Q ue te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?
Какво Ти дава или какво Ти притуря Измамливият език? -
4 L es traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.
Изострените стрели на силен мъж, С въглища от смрика.
5 M alheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!
Горко ми, защото странствувам в Мосох, Живея в Кидарските шатри!
6 A ssez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.
Дълго време живя душата ми С ония, които мразят мир.
7 J e suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.
Аз <съм> за мир; но когато говоря, Те са за бой.