Psaumes 99 ~ Псалми 99

picture

1 L 'Éternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.

(По слав. 98). Господ царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.

2 L 'Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.

Господ е велик в Сион, И високо е издигнат над всичките племена.

3 Q u'on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!

Нека славословят Твоето велико и страшно име; <Бог> е свет.

4 Q u'on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l'équité.

И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Якова.

5 E xaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!

Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се пред подножието Му; Той е свет.

6 M oïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Éternel, et il les exauça.

Моисей и Аарон <бяха> между свещениците Му, И Самуил между призоваващите името Му; Те призоваваха Господа, и Той ги слушаше.

7 I l leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu'il leur donna.

В облачния стълб Той им говореше; Те опазиха свидетелствата Му И повеленията, <които> им даде.

8 É ternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.

Господи Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, Макар и мъздовъздател за делата им.

9 E xaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Éternel, notre Dieu!

Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се в светия Му хълм, Защото Господ нашият Бог е свет.