Psaumes 111 ~ Псалми 111

picture

1 L ouez l'Éternel! Je louerai l'Éternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.

(По слав. 110). По еврейски, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието <им>.

2 L es oeuvres de l'Éternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.

Велики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях.

3 S on oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.

Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века.

4 I l a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Éternel est miséricordieux et compatissant.

Достопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.

5 I l a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.

Даде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.

6 I l a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.

Изяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.

7 L es oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,

Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;

8 A ffermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture.

Утвърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота.

9 I l a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.

Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги; Свето е, преподобно е Неговото име.

10 L a crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.

Началото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.