1 L ouez l'Éternel! Je louerai l'Éternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.
(По слав. 110.) На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце в съвета на праведните и сред събранието им.
2 L es oeuvres de l'Éternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.
Велики са делата Господни, видими от всички, които се наслаждават на тях.
3 S on oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
Славно и великолепно е Неговото дело; и правдата Му остава довека.
4 I l a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Éternel est miséricordieux et compatissant.
Чудесните Си дела напра̀ви да се помнят дълго; благ и милостив е Господ.
5 I l a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
Даде храна на онези, които се боят от Него; винаги ще помни завета Си.
6 I l a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.
Изяви на народа Си силата на делата Си, като им даде народите за наследство.
7 L es oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,
Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; всичките Му заповеди са непоколебими.
8 A ffermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture.
Утвърдени са до вечни векове, като са направени във вярност и правда.
9 I l a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.
Той изпрати изкупление на народа Си; постави завета Си завинаги; свято е, преподобно е Неговото име.
10 L a crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.
Началото на мъдростта е страх от Господа; всички, които се водят по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.