Psalm 111 ~ Псалми 111

picture

1 W hakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.

(По слав. 110.) На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце в съвета на праведните и сред събранието им.

2 H e nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.

Велики са делата Господни, видими от всички, които се наслаждават на тях.

3 H e mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.

Славно и великолепно е Неговото дело; и правдата Му остава довека.

4 K ua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.

Чудесните Си дела напра̀ви да се помнят дълго; благ и милостив е Господ.

5 E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.

Даде храна на онези, които се боят от Него; винаги ще помни завета Си.

6 K ua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.

Изяви на народа Си силата на делата Си, като им даде народите за наследство.

7 K o nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,

Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; всичките Му заповеди са непоколебими.

8 U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.

Утвърдени са до вечни векове, като са направени във вярност и правда.

9 I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.

Той изпрати изкупление на народа Си; постави завета Си завинаги; свято е, преподобно е Неговото име.

10 K o te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.

Началото на мъдростта е страх от Господа; всички, които се водят по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.